| SCENA XIV |
|
| DIONISIO e CELIA |
|
| DIONISIO |
| (Il volto |
| quello è d’Elisa). |
| CELIA |
| (Ahimè! Ravviso in lui |
| il mio real germano). |
| DIONISIO |
| (È dessa, il guardo, |
| il portamento, il moto agli occhi miei |
385 | la confermano Elisa). |
| CELIA |
| (Misera me, s’ei mi conobbe! È meglio |
| ch’io m’allontani). |
| DIONISIO |
| O cara, o da me tanto |
| sospirata germana. |
| CELIA |
| Che? (Che farò?) |
| DIONISIO |
| Perché mi fuggi, Elisa? |
390 | Dionisio son io, |
| non mi ravvisi? O pur t’infingi? |
| CELIA |
| (Come! |
| Fingerò non capirlo). |
| Che mi chiedi? Chi sei? |
| DIONISIO |
| (Stessa è la voce. |
| Non m’ingannai). Quanti perigli e quanti |
395 | mi costò la tua perdita! Più regni |
| e più mari tentai per rinvenirti, |
| dietro gli empi ladroni; |
| sfidai rischi e naufragi. |
| M’è tolto in Siracusa |
400 | tornar senza di te; quanto giulivo |
| sarà nel rivederti il vecchio padre |
| che ancor bagna di pianti il crespo volto! |
| CELIA |
| Men t’intendo o ravviso, |
| signor, più che ti miro o che t’ascolto. |
| DIONISIO |
405 | Che! Tu Elisa non sei? Di Siracusa |
| tu principessa?... |
| CELIA |
| Io Celia son, di Tempe |
| vile e povera ninfa; |
| e la breve capanna è ’l regno mio. |
| DIONISIO |
| (Occhi, voi mi tradite). |
| CELIA |
410 | (Per te finger m’è forza, o cieco dio). |
| DIONISIO |
| Ma s’Elisa ella fosse, |
| a che mentirne il grado? |
| Come qui in Tempe e in libertà, se preda |
| fu d’ingordi pirati? |
415 | Perché in rustiche lane? |
| CELIA |
| Addio, signor. |
| DIONISIO |
| Con tanta fretta, o ninfa... |
| CELIA |
| Senza il noto custode errar dispersa |
| troppo lasciai la fida greggia e forse |
| sgridar me ne potria l’austero padre. |
| DIONISIO |
420 | Hai padre ancor? |
| CELIA |
| Cui bianco |
| i lunghi e molti verni han reso il crine. |
| DIONISIO |
| Va’, s’Elisa non sei. |
| CELIA |
| Celia son, non Elisa. |
| DIONISIO |
| Ma ch’Elisa tu fossi io giurerei. |
| CELIA |
|
425 | Non son qual pensi; |
| e ’l guardo bugiardo |
| ti gode schernir. |
|
| Se ’l core che brama |
| fa lega co’ sensi, |
430 | con facile frode |
| si lascia tradir. |
|
|
|
|