| | SCENA X |
| |
| | ERENICE e li suddetti |
| |
| | ERENICE |
| | Signor, che il tuo poter (A’ piedi di Venceslao) |
| | fra giustizia e pietà libri egualmente, |
| 740 | difensor de le leggi, |
| | scudo de l’innocenza, |
| | giusto re, giusto padre, ecco a’ tuoi piedi, |
| | principessa dolente, |
| | chiedo la mia vendetta, |
| 745 | chiedo la tua. Lagrime chiedo e sangue. |
| | Ti vo’ giudice e padre. Ah! Rendi al mondo |
| | a pro del giusto ed a terror de l’empio |
| | di virtù, di fortezza un raro esempio. |
| | VENCESLAO |
| | Sorgi, Erenice, e la vendetta attendi |
| 750 | che ’l tuo dolor mi chiede. |
| | ERENICE |
| | Qual io sia, ben ti è noto. (Si leva) |
| | VENCESLAO |
| | A’ tuo’ grand’avi |
| | quel diadema ch’io cingo ornò le tempia. |
| | ERENICE |
| | Senza offenderti, o sire, |
| | amar potea l’un de’ tuoi figli? |
| | VENCESLAO |
| | Amore |
| 755 | non è mai colpa ove l’oggetto è pari. |
| | ERENICE |
| | Del pari ambo i tuoi figli |
| | per me avvampar. Ma ’l fuoco |
| | fu senso in Casimiro, |
| | fu virtù in Alessandro. |
| 760 | Piacque il pudico amante, odiai l’impuro. |
| | Amor che strinse i cori |
| | strinse le destre; e fu segreto il nodo |
| | per tema del rival, non per tua offesa. |
| | CASIMIRO |
| | Mio rivale il germano? |
| | ERENICE |
| 765 | Io questa notte i primi |
| | maritali suoi baci |
| | coglier dovea; l’ora vicina e d’ombre |
| | sparso era il ciel, quand’egli |
| | ne’ tetti miei, su le mie soglie e quasi |
| 770 | sugli occhi miei trafitto... Aimè!... Perdona... |
| | VENCESLAO |
| | Come? Morto Alessandro? |
| | ERNANDO |
| | Misero prence! |
| | CASIMIRO |
| | (O cieco |
| | furor, dove m’hai tratto? Io fratricida?) |
| | ERENICE |
| | Sì, morto è l’infelice; e tosto ch’io |
| 775 | ti miri vendicata, |
| | ti seguirò agli Elisi, ombra adorata. |
| | VENCESLAO |
| | S’agita al tribunal de la vendetta |
| | la mia, non la tua causa. |
| | Erenice, ov’è ’l reo? |
| | ERENICE |
| | Quando tu ’l sappia, |
| 780 | avrai cor da punirlo? |
| | VENCESLAO |
| | Sia qual si vuol, pronta è la scure; il capo |
| | vi perderà. Già data, |
| | data ho l’inesorabile sentenza. |
| | Giustizia è l’ira ed il rigor clemenza. |
| | ERENICE |
| 785 | Non tel dica Erenice, il cor tel dica, |
| | tel dica il guardo; hai l’uccisor presente. |
| | Quell’orror, quel pallore, (Additando Casimiro che sta confuso) |
| | quegli occhi a terra fissi, |
| | il silenzio del labbro e più di tutto |
| 790 | quel ferro ancor fumante (Casimiro si lascia cader lo stile di mano) |
| | de la strage fraterna a te già grida |
| | che un figlio del tuo figlio è l’omicida. |
| | VENCESLAO |
| | (Già cedo al nuovo affanno). (Si copre gli occhi col fazzoleto) |
| | CASIMIRO |
| | (O destra! O ferro!) |
| | ERNANDO |
| | (Miserabile padre!) |
| | ERENICE |
| 795 | Casimiro l’uccise. Ei fece un colpo |
| | degno di lui. Se nol punisci, o sire, |
| | avido ancor di sangue |
| | verrà quello a vuotar ch’hai ne le vene. |
| | L’uccisor di un fratello |
| 800 | esserlo può di un padre. |
| | Vendetta, o re, vendetta |
| | di te, di me. Ragion, natura, amore |
| | la dimanda al tuo core. |
| | Se re, se padre a me negar la puoi, |
| 805 | numi del cielo, a voi la chiedo, a voi. |
| | VENCESLAO |
| | Parla, le tue discolpe (A Casimiro) |
| | giudice attendo. |
| | CASIMIRO |
| | Il ciel volesse, o sire, |
| | che del misfatto enorme, |
| | come n’è ’l cor, fosse innocente il braccio. |
| 810 | Son reo, son fratricida; |
| | non ho discolpe, il mio supplizio è giusto. |
| | Io stesso mi condanno, io stesso abborro |
| | questa vita infelice, |
| | dal mio re condannata e da Erenice. |
| | VENCESLAO |
| 815 | Va’, principessa, ed a me lascia il peso |
| | de la comun vendetta. |
| | ERENICE |
| | Destra real, ti bacio |
| | e ’l misero amor mio da te l’aspetta. |
| |
| | Grida il sangue e la ferita |
| 820 | del tuo figlio e del mio sposo. |
| | Tempo è ormai di vendicarmi. |
| |
| | Deh assicura il suo riposo |
| | e soltanto io resti in vita |
| | quanto basti a consolarmi. |
| |
| |
| |
| |