| SCENA ULTIMA |
|
| COSROVIO e SEMIRA con guardie e i sopradetti |
|
| SEMIRA |
| Poco a soffrir ne resta. Estremo male |
| questo ha di ben, che è breve. |
| Vincer non puossi, Totollerar si deve. (Si avanzano verso il trono. Qui cominci a calar dall’alto e a dilatarsi all’intorno una densa oscura nuvolosa che, in gran globo aggirandosi, venga ad ingombrare tutto il prospetto della scena . A poco a poco dipoi essa dileguandosi, darà luogo alla veduta di luminosa macchina che scende pure dall’alto, rappresentante la reggia del Sole, deità adorata dagl’Indiani, col gran circolo del zodiaco all’intorno e altri simboli di essa deità) |
| GIANGUIR |
| Alza gli occhi, o rea coppia, e meco iln trono |
1450 | vedi il giudice tuo. Spoglio me stesso |
| del mio poter. Tutto il depongo in lei, |
| per cui cotanto avesti odio e disprezzo. |
| Ella vendicherà figlia e fratello |
| e marito e sé stessa; e se mai pena |
1455 | trovar saprà che i vostri falli adegui, |
| fin la più atroce sembrerà pietosa. |
| SEMIRA |
| Qualunque sia, già siam disposti. Morte |
| di tutto è ’l fin. |
| COSROVIO |
| Sultana, |
| dir ben puoi che sia giunto |
1460 | al sommo di sua gloria |
| quel genio fortunato, onde hai l’impero |
| sul maggior de’ monarchi. Ecco in tua mano |
| il destin la sorte di due vite, a dar le leggi |
| nate, non a soffrirle. Or puoi col manto |
1465 | ricoprir di giustizia ira e vendetta. |
| SEMIRA |
| Cosrovio... |
| COSROVIO |
| E anch’io potrei |
| da un tuoa sentenza a quella |
| degli uomini appellarmi e degli dei. |
| Ma questa mel divieta |
1470 | sola di me regina. Io soffro e taccio. |
| ZAMA |
| Se dal vostro e mio re portata al trono, |
| non avessi già appreso |
| a regnar su me stessa, ostri e tesori invan per gli ostri |
| mal mi distinguevi da la turba più vile bassa andrei distinta |
| dal più ignobile volgo andrei distinta. |
1475 | Voi per me non nudriste |
| che dispregio e livor. Rispetto e stima |
| non mi ottenne grandezza. |
| Me l’acquisti virtù. Scordo le offese; |
| e quanto o opraste iniqui, |
1480 | tu del tuo re, tu del tuo padre in onta, |
| vuol quel gran cor ch’io vi rimetta e doni, |
| a te, che genuflesso |
| scorse vide a’ suoi piedi, e a te, che spinta a l’ire |
| fosti dal duol dei già sofferti danni. |
1485 | E accioché al vostro amor nulla più turbi |
| le speranze e i riposi, |
| l’un de l’altro godete, amanti e sposi. (Scendono i due sultani dal trono) |
| SEMIRA |
| Da sì eccelsa bontà sorpresi e vinti, |
| condanniam quei’ rancori |
1490 | che giusti ne parean. Non l’avria fatto |
| la pena e ’l fa il perdono. |
| O magnanima donna, o nata al trono. |
| COSROVIO |
| Io che dirò, gran padre? Io, che, regina? |
| Grazia trovar dove attendea gastigo? |
1495 | O clemenza che colma |
| me più di orror, voi più di gloria! |
| GIANGUIR |
| Figlio, |
| sii in avvenir più cauto. |
| Doma fasto, ira vinci; e ben ti guarda |
| da ricader per colpa in nuovi mali. |
1500 | Abbiano in te, Semira, |
| più poter le recenti |
| che le antiche memorie; e in voi, miei fidi, |
| cessi ogni affanno; e qual là su [illeggibile]d scorgeste |
| a scure e dense nubi |
1505 | succeder poi di di core, di miglior luce adorno il giorno; adorno, |
| de l’India il maggior nume, autor del giorno, |
| de l’India il maggior nume, autor del giorno, |
| or godete in mirar che spenta alfine |
| ogni torbida face |
| riede a noi lieto amore e stabil pace. |
| COSROVIO |
1510 | Per quai vicende casi a tanto sono vicende a tanto ben siam giunti! |
| SEMIRA |
| Piacque agli dii nostra costanza e fede. |
| MAHOBET |
| Quanto di vostra sorte esulto anch’io. |
| ASAF |
| (Datti omai pace. Altro non puoi, cor mio). |
| GIANGUIR |
| Con la pompa si onori |
1515 | un così fausto giorno, in cui di tanti |
| nemici trionfai. |
| TUTTI |
| Più bel giorno al Mogol non sorse mai. |
| CORO |
|
| Per man de la gloria |
| nei fasti si scriva |
1520 | la lieta memoria |
| di un dì sì beato. |
|
| E quei che verranno |
| intendan che al regno |
| più eccelso monarca più degno |
1525 | dal ciel non fu dato. (Gianguir e Zama vanno a sedere sul trono; e sotto loro pur siedono prima Cosrovio e Semira e poi Mahobet ed Asaf. Scendono intanto dalla macchina i seguaci del Sole, divisi in quattro squadriglie, le quali figurano ne’ loro abiti e movimenti le quattro stagioni dell’anno, e intrecciano fra di loro una danza allegra e bizzarra) |
|
| Fine del dramma |
|
|
|
|