| | SCENA XIII |
| |
| | CALANDRA e NILO |
| |
| | CALANDRA |
| | Tanto agitato è Crate? |
| | NILO |
| | Quanto un mastin, cui venga tolto un osso. |
| | CALANDRA |
| | Per Fenicia era grande in lui l’amore. |
| | NILO |
| | Eh! Fenicia. Lo scherno è la sua rabbia. |
| 1500 | Un filosofo, amore? Aman costoro |
| | per lor capriccio e, come gli altri fanno, |
| | per bellezza crudel pianger non sanno. |
| | CALANDRA |
| | No no, piangono anch’essi, |
| | spargon sospiri ardenti, |
| 1505 | porgon suppliche umili; e que’ gran cori, |
| | che son per vanità diamante e bronzo, |
| | d’una femmina al piè son vetro e cera. |
| | NILO |
| | Se aman tanto le belle, |
| | perché dir mal di quelle e de l’amore? |
| | CALANDRA |
| 1510 | De’ filosofi, o Nilo, |
| | le belle altri disprezza e quei favori |
| | che pretender non puote |
| | o non sa meritar. Altri le accusa, |
| | perché appresso di lor sempre è infelice. |
| | NILO |
| 1515 | Infelice? Perché? |
| | CALANDRA |
| | Grazia e vaghezza, |
| | servitù, gentilezza e leggiadria, |
| | più che filosofia piace al bel sesso. |
| | NILO |
| | E pur la bella Ipparchia arde per Crate. |
| | CALANDRA |
| | Misero gusto! Anch’essa |
| 1520 | vorrà forse parer filosofessa. |
| | Ma Crate arde per lei? |
| | NILO |
| | Non può vederla; ed or che in Grecia ei torna... |
| | CALANDRA |
| | Parte Crate? E tu ’l segui? |
| | NILO |
| | Schiavo di lui son io. Ma nel palazzo |
| 1525 | mi asconderò. Là non verrà; e se viene |
| | e se vorrà che a lui |
| | gli abiti suoi filosofali io renda, |
| | anch’io vorrò che in libertà mi ponga. |
| | CALANDRA |
| | E alor tu sarai mio... |
| | NILO |
| 1530 | Servo fedel. |
| | CALANDRA |
| | No. Mio... |
| | NILO |
| | Platonico amator. |
| | CALANDRA |
| | No no. Mio sposo. |
| | NILO |
| | Io sposo tuo? |
| | CALANDRA |
| | Perché? |
| | NILO |
| | Non ci pensare. |
| | Questo appunto sarebbe |
| | uscir da un fiume e poi cader nel mare. |
| | CALANDRA |
| |
| 1535 | Mio Nilino bello, bello. |
| | Se rifiuti il viver meco |
| | un ingrato a fé sei tu. |
| |
| | NILO |
| |
| | Calandrina cara, cara. |
| | Teco a pranzo e a cena teco |
| 1540 | io starò ma non di più. |
| |
| | CALANDRA |
| |
| | Per mio sposo, sì, ti accetto. |
| |
| | NILO |
| |
| | Per padrona ti prometto... |
| |
| | CALANDRA |
| |
| | Ma per altro? |
| | NILO |
| | Ma per moglie? |
| |
| | A DUE |
| | Guarda. Oibò. |
| | Non ti cerco, non ti vo’. |
| |
| | CALANDRA |
| |
| 1545 | Odi; tu non hai cervello. |
| |
| | NILO |
| |
| | La bevanda è troppo amara. |
| |
| | CALANDRA |
| |
| | Sei indegno, mascalzone, |
| | di una sposa di tal sorte. |
| |
| | NILO |
| |
| | Più che il legno del padrone |
| 1550 | mi spaventa una consorte. |
| |
| | CALANDRA |
| |
| | Tu rifiuti un bel partito; |
| | ma farai la penitenza. |
| |
| | NILO |
| |
| | Da uno schiavo ad un marito |
| | io non trovo differenza. |
| |
| | CALANDRA |
| |
| 1555 | Senza te mel troverò. |
| |
| | NILO |
| |
| | E di quello io riderò. |
| |
| | Fine dell’atto quarto |
| |
| |
| |
| |