| | SCENA V |
| |
| | AGAMENNONE e ARCADE |
| |
| | ARCADE |
| | Sorta a gran pena è l’alba; e mentre ogni altro |
| | in Aulide riposa, |
| | tu, duce e re, stai sospiroso e vegli? |
| | AGAMENNONE |
| 140 | A chi ’n umil fortuna |
| | pago è di quanto basta, invidia io porto. |
| | Chi regge altrui, più misero è di tutti. |
| | ARCADE |
| | Onde il tuo duol? Del grande Atreo tu figlio, |
| | re invitto, illustre sposo |
| 145 | e padre... |
| | AGAMENNONE |
| | Ah! Tal non fossi... |
| | Ma no... Tu non morrai... Pria mi si svelga |
| | l’alma dal sen che dal mio cor l’assenso. |
| | ARCADE |
| | Signor... |
| | AGAMENNONE |
| | Mio fido, ascolta. |
| | Sai che per vento avverso, |
| 150 | dopo tre lune in Aulide n’è forza |
| | stare oziosi. Alla gran dea di Cinto, |
| | che qui s’adora, un sacrifizio offrimmo |
| | Nestore, Ulisse, il mio germano ed io. |
| | Non v’era altri del campo. Agghiaccio e sudo, |
| 155 | Arcade, in rammentarlo. Odi qual diede |
| | l’indovino Calcante |
| | oracolo funesto a padre amante: |
| | «Greci, Troia cadrà; propizio vento |
| | spingerà vostre vele al frigio lido; |
| 160 | ma vergine real, che sia del sangue |
| | d’Elena, pria si sveni all’ara mia. |
| | Si sacrifichi, o Greci, Ifigenia». |
| | ARCADE |
| | Tua figlia? |
| | AGAMENNONE |
| | Tutto il sangue |
| | mi si gelò. Vista, favella e moto, |
| 165 | tutto perdei. Rinvenni al duolo, all’ira. |
| | Il cielo condannai. Giurai sull’ara |
| | non ubbidir la cruda legge; e volli |
| | depor lo scettro e dar congedo al campo. |
| | O dio! Perché nol fei? L’accorto Ulisse |
| 170 | seppe voci trovar di sì gran forza |
| | che vinto alfin m’arresi e della figlia |
| | diedi alla morte, o iniquo padre! il voto. |
| | ARCADE |
| | O voto infausto! O sacrifizio orrendo! |
| | AGAMENNONE |
| | Scrissi alla moglie, e il quarto giorno è questo, |
| 175 | che d’Argo a noi guidasse Ifigenia. |
| | ARCADE |
| | Con qual pretesto? |
| | AGAMENNONE |
| | Di promesse nozze. |
| | ARCADE |
| | Con chi? |
| | AGAMENNONE |
| | Col forte Achille. |
| | ARCADE |
| | Senza temer del giovine feroce |
| | l’amor deluso e il provocato sdegno? |
| | AGAMENNONE |
| 180 | Achille era lontano e si credea |
| | che la Tessaglia e Lesbo ancor gran tempo |
| | dovessero arrestarlo. |
| | ARCADE |
| | Or giunse al campo. Onde il rimedio al male? |
| | AGAMENNONE |
| | Qui scrivo a Clitennestra (Mostra una lettera ad Arcade) |
| 185 | che torni in Argo e che a stagion migliore |
| | differite ha le nozze Achille istesso. |
| | Prendi, o mio fido, e tosto (Gliela dà) |
| | lor vanne incontro. Ah! Se la figlia il passo |
| | mette in Aulide, è morta. |
| 190 | Cauto in tacer l’arcano, aggiungi a questo |
| | che dell’indugio delle nozze attese |
| | tutta la colpa ha il novo amor d’Achille |
| | con la schiava Elisena. |
| | ARCADE |
| | Il tuo buon servo |
| | ciò che tacer, ciò che dir debba intese. |
| |
| 195 | Sprone al core ed ali al piede |
| | ho da fede e da pietà. |
| |
| | Lieto resta, che al mio zelo |
| | giusto cielo arriderà. |
| |
| |
| |
| |