Venceslao, Torino, Gattinara, 1721
ATTO SECONDO | |
Reggio cortile con steccato e luogo eminente per Vincislao. | |
SCENA PRIMA | |
ERNANDO, poi ERENICE | |
ERNANDO | |
Non molto andrà che di Erenice in seno | |
godrà l’amico. Io ’l nodo | |
strinsi, affrettai; cor ebbi a farlo e ’l lodo. | |
ERENICE | |
Ernando, a cercar vengo | |
390 | nel piacer de’ tuoi lumi |
una parte del mio. | |
Io più volte riposi | |
il mio cor nel tuo seno. Io vel lasciai, | |
perché quel di Alessandro in lui trovai. | |
ERNANDO | |
395 | Ripigliati, Erenice, |
ripigliati il tuo core. | |
Ei mal soggiorna in compagnia del mio; | |
e per solo conforto | |
lasciami nel partir l’ultimo addio. | |
ERENICE | |
400 | Che? Un ingiusto divieto |
tanto rispetti? E tanto | |
temi ne la mia vista | |
d’irritar Casimiro? | |
ERNANDO | |
Altro temo, Erenice; altro sospiro. | |
ERENICE | |
405 | Che mai? |
ERNANDO | |
Già nel mio core | |
son reo. Lascia che almeno | |
nel tuo viva innocente. | |
ERENICE | |
Ancor ten priego. Aprimi il cor, favella. | |
ERNANDO | |
Sia l’ubbidirti, o bella, | |
410 | gran parte di discolpa al mio delitto. |
Parli il labbro e ’l confessi, | |
se pur a te sinora | |
non disser gli occhi miei che il cor ti adora. | |
ERENICE | |
Tu scherzi o sì amoroso | |
415 | a favor di Alessandro ancor mi parli. |
ERNANDO | |
Chi può mirar quegli occhi e non amarli? | |
Ti amai dal primo istante in cui ti vidi; | |
tel dissi ne l’estremo in cui ti perdo, | |
in quell’estremo appunto | |
420 | quando al tuo cor nulla più manca e quando |
tutto, tutto dispera il cor di Ernando. | |
ERENICE | |
Dov’è virtù, dove amistade in terra, | |
se la tradisce Ernando? | |
Mi attendevi tu sposa | |
425 | per più offender l’amico? |
Per più macchiar?... Ma dove, | |
dove il furor mi spinge e mi trasporta? | |
Non è capace Ernando | |
di tal viltà. Dar fede | |
430 | deggio, più che al suo labbro, al suo gran core. |
Fuorché di gloria, egli non sente amore. | |
ERNANDO | |
Non sento amor? T’amo, Erenice, io t’amo | |
ma da amico e da forte. | |
Senza desio, senza speranza io t’amo... | |
ERENICE | |
435 | E m’ami, alfin vuoi dirmi, |
ma col cor di Alessandro, il mio tesoro. | |
ERNANDO | |
Sì sì, t’amo col suo, col mio ti adoro. | |
ERENICE | |
Vorresti ancor farmi adirar ma invano. | |
ERNANDO | |
Temono i rei la loro colpa. Io solo | |
440 | temo la mia innocenza. |
Voglio esser reo né posso. | |
Deh più credi, Erenice, | |
se ’l nieghi alle mie voci, al tuo sembiante. | |
ERENICE | |
Vanne, ti credo amico e non amante. | |
ERNANDO | |
445 | Parto amante e parto amico, |
che non nuoce amor pudico | |
a la fede, a l’amistà. | |
Se nol credi o te ne offendi, | |
poco intendi | |
450 | la fortezza di quest’alma, |
il poter di tua beltà. | |
SCENA II | |
ERENICE, poi CASIMIRO | |
CASIMIRO | |
Felice incontro. Arresta, | |
bella Erenice, il piede. | |
Quel che ti vedi inante | |
455 | non è più Casimiro, |
quell’importuno e quel lascivo amante. | |
Egli è ’l prence, l’erede | |
del polonico scettro, | |
or tuo amante pudico e che destina | |
460 | te al suo regno e al suo amor moglie e regina. |
ERENICE | |
Come? Tu, Casimiro, erede e prence | |
del polonico scetro, | |
chiedi in moglie Erenice, il vile oggetto | |
de l’impuro tuo affetto? | |
CASIMIRO | |
465 | Sì, principessa. A quella fiamma, ond’arsi, |
purgai quanto d’impuro avea ne l’alma. | |
ERENICE | |
Vane lusinghe. Io veggio | |
ancora in te quell’amator lascivo, | |
de l’onor mio nemico, | |
470 | non per virtù ma per furor pudico. |
CASIMIRO | |
S’errai, fu giovanezza e non disprezzo. | |
ERENICE | |
E s’io t’odio, è ragione e non vendetta. | |
CASIMIRO | |
Cancella un pentimento ogni gran colpa. | |
ERENICE | |
Macchia di onor non mai si terge e spesso | |
475 | insidia è il pentimento. |
CASIMIRO | |
Sarai mia sposa. | |
ERENICE | |
Io, Casimiro? | |
CASIMIRO | |
E meco | |
tu regnerai felice. | |
ERENICE | |
Non troverai Lucinda in Erenice. | |
Non credo a quel core | |
480 | che sempre ingannò. |
Ad altro sembiante | |
rivolgi il tuo amore. | |
D’un facile amante | |
fidarmi non so. | |
SCENA III | |
CASIMIRO, poi servo che li dà un viglietto | |
CASIMIRO | |
485 | Mie deluse speranze, |
non andrete impunite | |
d’un tal rifiuto. Un foglio? (Il servo glielo porge) | |
Leggiam che arreca. (Il prence legge) | |
«Ne la notte vicina | |
490 | stringerà il tuo rival sposa Erenice...» |
Oh ciel! Che leggo? Ah stelle! | |
E ciò fia ver? Sì, troppo | |
vero sarà. Chi lo soscrive? Ismene. (Leggendo) | |
Errar costei non può. Tutto l’ingrata | |
495 | apre ad essa il suo cor. Ah cruda! È tempo, |
è tempo, sì, di vendicarsi. Iniqua! | |
Sì, nel rival superbo | |
ti punirò. Troppo sforzai lo sdegno | |
e l’amor rispettai. Morrà l’indegno. | |
SCENA IV | |
LUCINDA con seguito e CASIMIRO profondamente pensoso | |
LUCINDA | |
500 | Sommi dei, menti eterne, |
dall’infedel mio sposo | |
sì spergiurati, in questa | |
fatal temuta arena | |
finite la mia vita o la mia pena. | |
SCENA V | |
VENCESLAO, LUCINDA e CASIMIRO sempre pensoso | |
VENCESLAO | |
505 | Impazienza e sdegno |
ben qui ti trasse frettoloso. | |
LUCINDA | |
Sono | |
anche i più brevi indugi, | |
a chi cerca vendetta, ore di pena. | |
VENCESLAO | |
Stranier, cadente è il sole; e meglio fora | |
510 | sospender l’ire al dì venturo e l’armi. |
LUCINDA | |
Tanto rimane, o sire, | |
di giorno ancor che ne avrà fin la pugna. | |
Giudice e re tu stesso | |
l’ora assegnasti e ’l campo. Ed or paventi? | |
VENCESLAO | |
515 | Pugnisi pur. Non entran nel mio core |
deboli affetti e n’è viltà sbandita; | |
e se ora temo, temo (Casimiro si scuote) | |
l’innocenza del figlio e non la vita. | |
CASIMIRO | |
E vita ed innocenza (Alterato) | |
520 | affidata al mio braccio è già sicura. |
LUCINDA | |
Impotente è l’ardire in alma impura. | |
O tu, che ancor non veggio | |
qual ti deggia chiamar, nemico o amico, | |
possibil fia che espor tu voglia al fiero | |
525 | sanguinoso cimento e fama e vita? |
E ingiusto sosterrai la tua mentita? | |
Dimmi, di’, Casimiro, | |
tu non vergasti il foglio? Ignoto il volto | |
t’è di Lucinda e ’l nome? | |
530 | Fede non le giurasti? (Casimiro sta pensoso né la guarda) |
Sposa non l’abbracciasti? E dir tu ’l puoi? | |
Tu sostener? Scuotiti alfin. Ritorni | |
la perduta ragion. Già per mia bocca | |
l’amorosa Lucinda ora ti dice: | |
535 | «O parte di quest’alma, (Se li accosta) |
torna, torna fedele ad abbracciarmi. | |
Sposo amato, deh vieni...» | |
CASIMIRO | |
All’armi, all’armi. (Ponendo mano alla spada e rispingendola con impeto) | |
LUCINDA | |
Perfido, traditore, | |
sprezzi così ’l mio amore | |
540 | e brami piaghe? Ingrato? E vuoi svenarmi? |
Né ’l rimorso tu senti? | |
CASIMIRO | |
All’armi, all’armi. (Ponendosi in guardia) | |
LUCINDA | |
Dunque all’armi, spergiuro. (Ponendo mano a la spada) | |
Sieguasi il tuo furor. | |
CASIMIRO | |
Sei tu quel forte | |
campion che a darmi morte | |
545 | sin dal ciel lituan teco traesti? |
LUCINDA | |
Io quegli sono; e meco | |
ho la ragion de l’armi, | |
meco i numi traditi, | |
l’onestà vilipesa, i tuoi spergiuri. | |
550 | Su, strigni il ferro; e temi |
le piaghe che ricevi | |
ma più quelle che fai. Più del tuo sangue | |
temi il mio sangue e sia | |
il tuo rischio maggior la morte mia. | |
555 | Ma che dissi mia morte? |
La tua, la tua vogl’io. Perfido, a l’armi. | |
Ben saprà questo acciaro | |
a quel core infedel farsi la strada. | |
CASIMIRO | |
(Io volgerò contro costei la spada?) (In atto di partire è trattenuto da Lucinda) | |
LUCINDA | |
560 | No no. Da questo campo ad armi asciutte |
non uscirem. | |
CASIMIRO | |
(Corre a l’occaso il sole | |
e in braccio ad Erenice Ernando è atteso). | |
LUCINDA | |
Che fai? Che miri? Omai | |
o ti diffendi o ti traffiggo inerme. | |
CASIMIRO | |
565 | Pugnisi al nuovo giorno. |
LUCINDA | |
No no, pugna or volesti e pugna or voglio. | |
Tu dei cadervi od io. | |
CASIMIRO | |
(Tolgasi questo inciampo a l’amor mio). (Siegue l’abbattimento; Casimiro gitta con un colpo di mano a Lucinda la spada) | |
Se’ vinto ed è il tuo torto | |
570 | chiaro agli occhi del padre, a quei del mondo. |
LUCINDA | |
Hai vinto, o vile. Aggiugni a la tua gloria | |
l’aver vibrato in sen di donna il ferro, | |
l’averla vinta. Resta | |
la morte sua. Che fai? | |
CASIMIRO | |
575 | Tu donna? |
LUCINDA | |
E ancor t’infingi? Or via, mi svena. | |
Questo de’ tuoi delitti | |
sarà ’l minor, l’aver Lucinda uccisa | |
dopo averla tradita; | |
e sia poca fierezza, | |
580 | dopo tolto l’onor, torle la vita. |
VENCESLAO | |
Che sento? Ella è Lucinda? (Il re si leva dal suo posto e si affretta a scendere a basso) | |
CASIMIRO | |
Padre, già ’l dissi, un mentitore è desso. | |
Mentì già ’l grado ed or mentisce il sesso. | |
Questa non è Lucinda. In tali spoglie | |
585 | non si ascondon regine. |
Non se’ Lucinda, no. Confuso e vinto, | |
pien di scorni e di duolo | |
rimanti. (Il padre viene e a lui m’involo). | |
SCENA VI | |
VENCESLAO e LUCINDA | |
VENCESLAO | |
(Fugge la mia presenza | |
590 | il colpevole figlio). |
Col tacermi il tuo grado e la tua sorte | |
mi offendesti, regina. | |
LUCINDA | |
A che scoprirla, o sire, | |
quando dovrei sino a me stessa ignota, | |
595 | nel più profondo orrore, |
seppellir la mia pena e ’l mio rossore? | |
VENCESLAO | |
Il poter di monarca, | |
l’autorità di padre | |
sul cor del figlio a tuo favore impegno. | |
600 | Ne la ragion confida, |
ne l’amor nostro e rasserena il ciglio. | |
Sarà tuo sposo o non sarà mio figlio. | |
La regia fede impegno | |
ed il più forte sdegno | |
605 | di offesa maestà. |
Che se ti fu crudele, | |
farò che più fedele | |
ritorni a tua beltà. | |
SCENA VII | |
LUCINDA | |
LUCINDA | |
Lusinghiamoci ancora | |
610 | né disperiam, teneri affetti. L’alma |
del tuo piacer riempi, | |
speranza adulatrice, | |
e vieni il dolor mio | |
di letargo a cuoprir, se non d’obblio. | |
615 | Più fedele e più amoroso |
il mio sposo abbraccerò. | |
Ei dirà: «Mia cara vita, | |
ti ho tradita e ti amerò». | |
SCENA VIII | |
Stanze di Casimiro con alcova e gabinetti illuminati di notte. Tavolino da una parte. | |
VENCESLAO aggitato in abito di camera, poi CASIMIRO | |
VENCESLAO | |
Chiamisi Ernando. Oh numi! | |
620 | Quai fantasmi, quai larve |
turbano i miei riposi? Orribil vista! | |
Sognai nel sangue intrisi | |
Casimiro ed Ernando. | |
Nel sogno innoridii; mi desto e teme | |
625 | qualche lor rischio il core anche vegliando. |
Qui non v’è Casimiro. Oh figlio, e dove, | |
dove sei? Forse il fianco | |
consegnasti a le piume? Il guardo, il passo | |
ivi portiamo. | |
SCENA IX | |
CASIMIRO e VENCESLAO che va ad alzare la cortina dell’alcova | |
CASIMIRO | |
Alfine | |
630 | vendicati noi siam. Per questa mano |
la vittima cadé; ma donde nasce | |
che non hai pace ancor, misero core? | |
E d’essa invece hai sol tema ed orrore? | |
VENCESLAO | |
Sparrite omai... Figlio. (Ritornando indietro resta sorpreso dal veder Casimiro) | |
CASIMIRO | |
Signor... (Oh stelle!) | |
VENCESLAO | |
635 | Che acciaro è quel? Che sangue |
ne stilla ancor? Qual colpo | |
mediti? E qual facesti? | |
Che orror, che turbamento | |
ti sparge il volto? | |
CASIMIRO | |
(Ahi! Che dirò?) | |
VENCESLAO | |
Rispondi. | |
CASIMIRO | |
640 | Signor... |
VENCESLAO | |
Parla. | |
CASIMIRO | |
Poc’anzi... | |
andai... Venni... L’amore... | |
Lo sdegno... Una ne l’altra | |
mancan le voci. Attonito rispondo; | |
nulla, o padre, dir posso e mi confondo. | |
VENCESLAO | |
645 | Gran timido è un gran reo. |
Errasti, o figlio, e gravemente errasti. | |
Ragion mi rendi ah! di quel sangue. | |
CASIMIRO | |
Questo... | |
Prepara pur contro il mio sen, prepara | |
le più atroci vendette, | |
650 | questo (il dirò) del mio rivale è sangue; |
sangue è di Ernando. | |
Ernando è morto. | |
VENCESLAO | |
O dei! | |
CASIMIRO | |
Ed io, | |
io ne fui l’omicida. | |
VENCESLAO | |
Perfido, Ernando è morto? | |
CASIMIRO | |
E ragion n’ebbi. | |
VENCESLAO | |
655 | Di svenarmi in quel core |
ragione avesti? Barbaro, spietato, | |
tu pur morrai. Vendicherò... | |
SCENA X | |
ERNANDO e li sudetti | |
ERNANDO | |
A’ tuoi cenni (Venceslao gli va incontro e lo abbraccia) | |
qui pronto... | |
VENCESLAO | |
Ernando vive? Ernando amico. | |
CASIMIRO | |
(Vive il rival? Voi m’ingannate, o lumi! | |
660 | O tu man mi tradisti?) |
VENCESLAO | |
Ma nol dicesti, o figlio, | |
poc’anzi estinto? | |
CASIMIRO | |
Io son confuso. | |
VENCESLAO | |
Ah duce, | |
io moria per dolor de la tua morte. | |
ERNANDO | |
Io morto? Ho vita, ho spirto | |
665 | ma per versarlo in tuo servigio, o sire. |
Così Ernando, così dee sol morire. | |
VENCESLAO | |
So la tua fede. | |
CASIMIRO | |
(O ferro! | |
In qual seno t’immersi? | |
Qual misero svenai! Cieli perversi!) | |
SCENA XI | |
ERENICE e li sudetti | |
ERENICE | |
670 | Signor, che il tuo potere (A’ piedi di Venceslao) |
fra giustizia e pietà libri egualmente, | |
difensor de le leggi, | |
scudo dell’innocenza, | |
giusto re, giusto padre, ecco a’ tuoi piedi, | |
675 | principessa dolente, |
chiedo la mia vendetta, | |
chiedo la tua. Lagrime chiedo e sangue. | |
Ti vuo’ giudice e padre. Ah! Rendi al mondo | |
a pro del giusto ed a terror dell’empio | |
680 | di virtù, di fortezza un raro esempio. |
VENCESLAO | |
Sorgi, Erenice; e la vendetta attendi | |
che ’l tuo dolor mi chiede. | |
ERENICE | |
Qual io sia, ben ti è noto. (Si leva) | |
VENCESLAO | |
A’ tuoi grand’avi | |
quel diadema ch’io cingo ornò le tempia. | |
ERENICE | |
685 | Senza offenderti, o sire, |
amar potea l’un de’ tuoi figli? | |
VENCESLAO | |
Amore | |
non è mai colpa, ove l’oggetto è pari. | |
ERENICE | |
Del pari ambi i tuoi figli | |
per me avvampar. Ma ’l foco | |
690 | fu senso in Casimiro, |
fu virtù in Alessandro. | |
Piacque il pudico amante, odiai l’impuro. | |
Amor che strinse i cori | |
strinse le destre; e fu segreto il nodo | |
695 | per tema del rival, non per tua offesa. |
CASIMIRO | |
(Mio rivale il germano?) | |
ERENICE | |
Io questa notte i primi | |
maritali suoi baci | |
coglier dovea; l’ora vicina e d’ombre | |
700 | sparso era il ciel, quand’egli |
ne’ tetti miei, su le mie soglie e quasi | |
sugli occhi miei trafitto... Aimè... Perdona | |
la libertà del pianto... (Piange) | |
Freddo, esanime, esangue | |
705 | versò da più ferite e l’alma e ’l sangue. |
VENCESLAO | |
Come? Morto Alessandro? | |
ERNANDO | |
Misero prence! | |
CASIMIRO | |
(O cieco | |
furor, dove m’hai tratto? Io fratricida?) | |
ERENICE | |
Sì, morto è l’infelice; e tosto ch’io | |
710 | ti miri vendicata, |
ti seguirò agli Elisi, ombra adorata. (Smaniosa) | |
VENCESLAO | |
S’agita al tribunal de la vendetta | |
la mia, non la tua causa. | |
Erenice, ov’è il reo? | |
ERENICE | |
Quando tu ’l sappia, | |
715 | avrai cor da punirlo? |
VENCESLAO | |
Sia qual si vuol, pronta è la scure; il capo | |
vi perderà. Già data, | |
data ho l’inesorabile sentenza. | |
Giustizia è l’ira ed il rigor clemenza. | |
ERENICE | |
720 | Non tel dica Erenice, il cor tel dica, |
tel dica il guardo; hai l’uccisor presente. | |
Quell’orror, quel pallore, (Additando Casimiro che sta confuso) | |
quegli occhi a terra fisi, | |
il silenzio del labro e più di tutto | |
725 | quel ferro ancor fumante (Casimiro si lascia cader lo stilo di mano, tutto confuso) |
de la strage fraterna a te già grida | |
che un figlio del tuo figlio è l’omicida. | |
VENCESLAO | |
(Già cedo al nuovo affanno). (Coprendosi gli occhi) | |
CASIMIRO | |
(O destra! O ferro!) | |
ERNANDO | |
(Miserabile padre!) | |
ERENICE | |
730 | Casimiro l’uccise. Ei fece un colpo |
degno di lui. Se nol punisci, o sire, | |
avido ancor di sangue | |
verrà quello a votar ch’hai ne le vene. | |
L’uccisor di un fratello | |
735 | esserlo può di un padre. |
Vendetta, o re, vendetta | |
di te, di me. Ragion, natura, amore | |
la dimanda al tuo core. | |
Se re, se padre a me negar la puoi, | |
740 | numi del cielo, a voi la chiedo, a voi. |
VENCESLAO | |
Parla, le tue discolpe | |
giudice attendo. | |
CASIMIRO | |
Il ciel volesse, o sire, | |
che del misfatto enorme, | |
come ne è ’l cor, fosse innocente il braccio. | |
745 | Son reo, son fratricida. |
Non ho discolpe, il mio supplizio è giusto. | |
Io stesso mi condanno, io stesso abborro | |
questa vita infelice, | |
dal mio re condannata e da Erenice. | |
VENCESLAO | |
750 | Va’, principessa, ed a me lascia il peso |
de la comun vendetta. | |
ERENICE | |
Destra real, ti bacio | |
e ’l misero amor mio da te l’aspetta. | |
Ricordati che padre | |
755 | tu se’ ma tutto amor |
del figlio esangue. | |
Contenta alor morrò, | |
che ’l ferro apporterò | |
del barbaro uccisor | |
760 | tinto nel sangue. |
SCENA XII | |
VENCESLAO, CASIMIRO ed ERNANDO | |
VENCESLAO | |
Reo convinto, la spada | |
deponi, o Casimiro. | |
CASIMIRO | |
La spada. | |
VENCESLAO | |
Sì, la spada. | |
CASIMIRO | |
Eccola, o re. Già ’l core (Depone la spada sul tavolino) | |
765 | dispongo a sofferir mali più atroci. |
ERNANDO | |
(Qual raggio a noi volgeste, astri feroci!) | |
VENCESLAO | |
Gismondo, olà. Ne la vicina torre | |
sia custodito il prence. | |
Tu colà attendi il tuo destino. | |
CASIMIRO | |
Offeso | |
770 | orché deggio lasciarti, |
già sento in me la sua fierezza. | |
VENCESLAO | |
Parti. | |
CASIMIRO | |
Parto, o re; non osa il labro | |
dirti: «Addio, mio genitor», | |
perché troppo il dolce nome | |
775 | fa più grave il mio delitto |
e più grande il tuo dolor. | |
SCENA XIII | |
VENCESLAO, ERNANDO e poi LUCINDA da donna | |
VENCESLAO | |
Non son più padre, Ernando. Un colpo solo | |
mi privò di due figli. | |
ERNANDO | |
Casimiro ancor vive. | |
VENCESLAO | |
780 | Chi è vicino a morir, già quasi è morto. |
ERNANDO | |
Un padre re può ben salvare il figlio. | |
VENCESLAO | |
Se ’l danna il re, non può salvarlo il padre. | |
ERNANDO | |
Dunque il prence condanni? | |
VENCESLAO | |
Io nol condanno. | |
Il sangue del fratel chiede il suo sangue. | |
ERNANDO | |
785 | È tuo figlio. |
VENCESLAO | |
Ma reo. | |
ERNANDO | |
Natura offendi, | |
se vibri il colpo. | |
VENCESLAO | |
E se nol vibro, il cielo. | |
Morirà Casimiro. | |
LUCINDA | |
(O dio! Purtroppo | |
il suo periglio è certo). | |
VENCESLAO | |
(Lungi, o teneri affetti). | |
790 | Tu va’ mio nunzio a lui, digli che forte |
nel dì venturo ei disponga a morte. | |
SCENA XIV | |
LUCINDA, VENCESLAO, ERNANDO | |
LUCINDA | |
Nel dì venturo a morte? | |
Perdona, o re. Di Casimiro il capo | |
è re di Lituania, | |
795 | tal lo dichiaro; e come re né dee |
né può d’altro regnante esser soggetto | |
al giudizio e a le leggi. | |
Rispetta il grado e ’l tuo rigor coreggi. | |
VENCESLAO | |
Regina, in far la colpa | |
800 | re Casimiro ancor non era. Egli era |
mio suddito e mio figlio. | |
Tal lo condanno. Il grado, a cui lo inalzi, | |
lo trova reo; lo trova | |
vittima del suo fallo, | |
805 | suddito delle leggi; |
rispetta il giusto e l’amor tuo correggi. | |
LUCINDA | |
Misero Casimiro. | |
Venceslao vive e tu perdesti il padre. | |
Più misera Lucinda! | |
810 | Muore il tuo sposo e ’l tuo rossor pur vive. |
Questa, o regnante, è questa la tua fede? | |
Così mi sposi al figlio? | |
Così l’onor mi rendi? | |
O dal figlio e dal padre, (Piange) | |
815 | o due volte ingannata alma infelice! |
VENCESLAO | |
(Della real promessa | |
or mi sovvien; ch’ella si adempia è giusto. | |
Ma la giustizia offesa? E la mia fede? | |
Mora il reo figlio, mora). | |
ERNANDO | |
O dei! Che pensa? | |
VENCESLAO | |
820 | (Ma s’ei muore, Lucinda |
vivrà disonorata | |
per mia cagion?) | |
LUCINDA | |
Spenta è per me pietade? | |
VENCESLAO | |
Regina, il pianto affrena. | |
A l’onor soddisferassi. Ernando. | |
ERNANDO | |
825 | Sire. |
VENCESLAO | |
Dal duro uffizio | |
già ti dispenso. | |
ERNANDO | |
Io l’ubbidia con pena. | |
LUCINDA | |
Mio cor, respira. | |
VENCESLAO | |
Or vanne | |
al colpevole figlio e fa’ che sciolto | |
sia là condotto ove la gioia ha in uso | |
830 | di festeggiar le regie nozze. |
LUCINDA | |
Ah, sire, | |
a l’amor mio permetti | |
che nunzia io sia de l’avviso al prence. | |
VENCESLAO | |
Ti si compiaccia. Andiamo. | |
Darò i cenni opportuni, onde a te s’apra | |
835 | ne la torre l’ingresso. |
LUCINDA | |
Ma se ’l prence al mio amore | |
persiste ingrato? | |
VENCESLAO | |
Eh non temer, regina. | |
Sarai sua sposa e serberò la fede. | |
LUCINDA | |
Lieta gode quest’alma e più non chiede. | |
LUCINDA | |
840 | Son qual fida tortorella (Aria di Lucinda) |
che smarrita l’amorosa | |
sua compagna mai non posa, | |
pietà chiede all’aure, al vento. | |
Pure alfin l’amante core | |
845 | trovò pace al suo dolore |
e pietade al suo lamento. | |
SCENA XV | |
ERNANDO | |
ERNANDO | |
Di così strani casi | |
il fin qual fia? Sarà pietoso o giusto | |
il real genitore? | |
850 | Temo ancor la pietà di quel gran core. |
Ma tu che pensi, Ernando? Vendicarti? | |
Vendicare il tuo amico ed Erenice? | |
No no, più generoso | |
ti voglio, Ernando. A preservar si attenda | |
855 | l’erede a la corona, il figlio al padre. |
A l’ombra di Alessandro | |
diam lagrime e non sangue. Andiam gli sdegni | |
a placar di Erenice. | |
In sì nobili sensi | |
860 | l’alma s’impieghi e l’amor suo non pensi. |
Speranze più liete, | |
partite da me. | |
In alma costante | |
offender potete | |
865 | la gloria di amante, |
di amico la fé. | |
Fine dell’atto secondo | |