Venceslao, Parma, Rosati, 1724 (Il Venceslao)
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Anfiteatro. | |
LUCINDA sola | |
LUCINDA | |
Sommi dei, menti eterne, | |
da’ voti miei tanto stancati e tanto | |
da l’infedel mio sposo | |
550 | spergiurati e scherniti! |
Se mai su l’are vostre | |
vittime ellette i’ fei cader, se a voi | |
giunser mai con gl’incensi | |
gl’innocenti miei prieghi, a me volgete | |
555 | raggi propizi; e in questa |
fatal temuta arena | |
finite la mia vita o la mia pena. | |
SCENA II | |
VENCESLAO con seguito e LUCINDA | |
VENCESLAO | |
Impacienza e sdegno | |
ben qui ti trasse frettoloso. | |
LUCINDA | |
Sono | |
560 | anche i più brevi indugi, |
a chi cerca vendetta, ore di pena. | |
VENCESLAO | |
Stranier, cadente è il sole; e meglio fora | |
sospender l’ire al dì venturo e l’armi. | |
LUCINDA | |
Tanto rimane, o sire, | |
565 | di giorno ancor che n’avrà fin la pugna. |
Giudice e re tu stesso | |
l’ora assegnasti e ’l campo. Ed or paventi? | |
VENCESLAO | |
Pugnisi pur, ne mirerò l’evento | |
con intrepido sguardo. | |
570 | Non entran nel mio core |
deboli affetti e n’è viltà sbandita; | |
e s’ora temo, temo | |
l’innocenza del figlio e non la vita. | |
SCENA III | |
CASIMIRO con seguito e li sudetti | |
CASIMIRO | |
E vita ed innocenza | |
575 | affidata al mio braccio è già sicura. |
LUCINDA | |
Impotente è l’ardire in alma impura. (Venceslao va a sedere nell’alto dello steccato sul trono) | |
SCENA IV | |
LUCINDA, CASIMIRO, VENCESLAO poi nell’alto dello steccato | |
LUCINDA | |
O tu, che ancor non veggio (Casimiro sta confuso) | |
qual ti deggia chiamar, nemico o amico, | |
possibil fia ch’espor tu voglia al fiero | |
580 | sanguinoso cimento e fama e vita? |
Dimmi, di’, Casimiro, | |
tu non vergasti il foglio? Ignoto il volto | |
t’è di Lucinda e ’l nome? | |
Fede non le giurasti? E dir tu ’l puoi? (Casimiro non la guarda) | |
585 | Tu sostener? Scuotiti alfin. Ritorni |
la perduta ragion. Già per mia bocca | |
l’amorosa Lucinda or sì ti dice. | |
Cara parte di quest’alma, (Se gli accosta) | |
torna, torna ad abbracciarmi. | |
590 | Sposo amato... |
CASIMIRO | |
A l’armi, a l’armi. (Casimiro dà di mano alla spada e con impeto da sé risospigne Lucinda) | |
LUCINDA | |
Traditore, più ch’amore | |
brami piaghe e vuoi svenarmi? | |
CASIMIRO | |
A l’armi, a l’armi. | |
LUCINDA | |
Dunque all’armi, spergiuro. (Dà di mano alla spada) | |
595 | Sieguasi il tuo furor; pugnisi. Io meco |
ho la ragion de l’armi, | |
meco i numi traditi, | |
l’onestà vilipesa, i tuoi spergiuri. | |
Su, strigni il ferro; e temi | |
600 | le piaghe che ricevi |
ma più quelle che fai. Più del tuo sangue | |
temi il mio sangue e sia | |
il tuo rischio maggior la morte mia. | |
Ma che dissi mia morte? | |
605 | La tua, la tua vogl’io. Perfido, a l’armi. |
Ben saprà questo acciaro | |
a quel core infedel farsi la strada. | |
CASIMIRO | |
(Io volgerò contro costei la spada?) | |
LUCINDA | |
Che fai? Che miri? Ommai | |
610 | o ti difendi o ti trafiggo inerme. |
CASIMIRO | |
Pugnisi al nuovo giorno. (Ernando intanto | |
andrò a punir di quella ingrata a canto). | |
LUCINDA | |
No no, pugna or volesti e pugna or voglio. | |
O tu qui cadi od io. | |
CASIMIRO | |
615 | Tolgasi questo inciampo all’amor mio. |
Sei vinto. (Siegue l’abbattimento, in cui Casimiro gitta con un colpo di mano a Lucinda la spada) | |
LUCINDA | |
Io cedo, o forte | |
di donna vincitor. Dammi la morte. | |
CASIMIRO | |
Tu donna? | |
LUCINDA | |
E ancor t’infingi? Or via, mi svena. | |
Sia gloria tua l’aver Lucinda uccisa, | |
620 | dopo averla tradita; |
e sia poca fierezza, | |
dopo il tradito onor, torle la vita. | |
VENCESLAO | |
Che sento? Ella è Lucinda? (Il re si leva dal suo posto e si affretta a scendere nello steccato) | |
CASIMIRO | |
Padre, già ’l dissi. Un mentitore è desso. | |
625 | Mentì già ’l grado ed or mentisse il sesso. (Parte) |
SCENA V | |
VENCESLAO e LUCINDA | |
VENCESLAO | |
(Fugge la mia presenza | |
il colpevole figlio). | |
Col tacermi il tuo grado e la tua sorte | |
mi offendesti, regina. | |
LUCINDA | |
630 | A che scoprirla, o sire, |
quando dovrei sino a me stessa ignota, | |
nel più profondo orrore, | |
sepellir la mia pena e ’l mio rossore. | |
VENCESLAO | |
Il poter di monarca, | |
635 | l’autorità di padre |
sul cor del figlio a tuo favore impegno; | |
ne la ragion confida, | |
nel nostro amor e rasserena il ciglio. | |
Sarà tuo sposo o non sarà mio figlio. | |
LUCINDA | |
640 | Men da la tua virtù, giusto regnante, |
non attendea Lucinda. | |
VENCESLAO | |
Nel seren di quel sembiante | |
riso e gioia brillerà; | |
e saprà d’un incostante | |
645 | trionfar la tua beltà. |
SCENA VI | |
LUCINDA | |
LUCINDA | |
Lusinghiamoci ancora | |
né disperiam, teneri affetti. L’alma | |
del tuo piacer riempi, | |
speranza adulatrice; | |
650 | e vieni il dolor mio |
di letargo a coprir, se non d’oblio. | |
Del caro sposo | |
nel biondo crine | |
il dio bendato, | |
655 | di face armato, |
al varco attende | |
e gode alfine | |
di saettar. | |
Quest’alma intanto | |
660 | di sua ferita |
se ne compiace | |
e la sua pace | |
trova nel duolo | |
che più l’invita | |
665 | a sospirar. |
SCENA VII | |
Galleria con tavolino. | |
GISMONDO, poi VENCESLAO | |
GISMONDO | |
La notte avanza e ’l prence | |
non viene ancora. Ei solo | |
col suo furor rimase, | |
torbido, minaccioso | |
670 | e rivale e geloso. |
VENCESLAO | |
Gismondo, ov’è ’l mio figlio? | |
GISMONDO | |
Io qui l’attendo. | |
VENCESLAO | |
O dio! L’alma presaga | |
m’è di sventure e per Ernando i’ temo. | |
GISMONDO | |
(Ancor non vien). | |
VENCESLAO | |
Gismondo, | |
675 | chiamisi tosto il duce Ernando. |
GISMONDO | |
Al cenno | |
affretto il piè veloce. | |
(Tem’anch’io l’ire d’un amor feroce). | |
SCENA VIII | |
VENCESLAO, poi CASIMIRO | |
VENCESLAO | |
E pur cresce nel seno (Si asside al tavolino) | |
e l’affanno e ’l timor. Qual notte è questa | |
680 | in cui sognansi orrori ad occhi aperti? |
Cor di re, cor di padre, | |
qual acciar ti trafigge e qual gran male | |
tutto gelar fa nelle vene il sangue? | |
Il supplizio de’ rei | |
685 | prova quest’alma; e in che v’offesi, o dei? (Appoggiandosi al tavolino, si cuopre gli occhi colla mano. Entra Casimiro con stile insanguinato) |
CASIMIRO | |
Dolci brame di vendetta! | |
Già la vittima cadé. (Casimiro in atto di deporre lo stile sul tavolino, vede il padre nello stesso momento in cui il padre alzando gli occhi vede il figliuolo) | |
VENCESLAO | |
Sparite, o de la mente | |
torbide larve... Figlio... | |
CASIMIRO | |
Padre... (O stelle). | |
VENCESLAO | |
690 | Che acciaro è quel? Che sangue |
ne stilla ancor? Qual colpo | |
mediti? E qual facesti? | |
Ch’orror, che turbamento | |
ti sparge il volto? | |
CASIMIRO | |
Ahi! (Che dirò?) | |
VENCESLAO | |
Rispondi. | |
CASIMIRO | |
695 | Signor... |
VENCESLAO | |
Parla. | |
CASIMIRO | |
Poc’anzi... | |
andai... Venni... L’amore... | |
Lo sdegno... Una ne l’altra | |
mancan le voci. Attonito rispondo; | |
nulla, o padre, dir posso e mi confondo. | |
VENCESLAO | |
700 | Gran timido è un gran reo. |
Errasti, o figlio, e gravemente errasti. | |
Ragion mi rendi or di quel sangue. | |
CASIMIRO | |
Questo... | |
Prepara pur contro il mio sen, prepara | |
le più attroci vendette, | |
705 | questo (il dirò) del mio rivale è sangue; |
sangue è d’Ernando. | |
VENCESLAO | |
Oh dei! (Si leva) | |
Ernando è morto? | |
CASIMIRO | |
Ed io, | |
io ne fui l’omicida. | |
VENCESLAO | |
Perfido, Ernando è morto. | |
CASIMIRO | |
E ragion n’ebbi. | |
VENCESLAO | |
710 | Di svenarmi in quel core |
ragione avesti? Barbaro, spietato, | |
tu pur morrai. Vendicherò... | |
SCENA IX | |
ERNANDO e li sudetti | |
ERNANDO | |
A’ tuoi cenni | |
qui pronto... (Venceslao li va incontro e lo abbracia) | |
VENCESLAO | |
Ernando vive? Ernando amico! | |
CASIMIRO | |
(Vive il rival? Voi m’ingannaste, o lumi? | |
715 | O tu man mi tradisti?) |
VENCESLAO | |
Ma nol dicesti, o figlio, | |
poc’anzi estinto? | |
CASIMIRO | |
Io son confuso. | |
VENCESLAO | |
Ah duce, | |
io moria per dolor de la tua morte. | |
ERNANDO | |
Io morto? Ho vita, ho spirto | |
720 | ma per versarlo in tuo serviggio, o sire. |
Così Ernando, così dee sol morire. | |
VENCESLAO | |
So la tua fede. | |
CASIMIRO | |
O ferro! | |
In qual seno t’immersi? | |
Qual misero svenai? Cieli perversi! | |
SCENA X | |
ERENICE e li sudetti | |
ERENICE | |
725 | Signor, che il tuo potere (A’ piedi di Venceslao) |
fra giustizia e pietà libri egualmente, | |
difensor delle leggi, | |
scudo de l’innocenza, | |
giusto re, giusto padre, ecco a’ tuoi piedi, | |
730 | principessa dolente, |
chiedo la mia vendetta, | |
chiedo la tua. Lagrime chiedo e sangue. | |
Ti vo’ giudice e padre. Ah! Rendi al mondo | |
a pro del giusto ed a terror de l’empio | |
735 | di virtù, di fortezza un raro esempio. |
VENCESLAO | |
Sorgi, Erenice; e la vendetta attendi | |
che ’l tuo dolor mi chiede. | |
ERENICE | |
Qual i’ sia, ben t’è noto. (Si leva) | |
VENCESLAO | |
A’ tuo’ grand’avi | |
quel diadema ch’io cingo ornò le tempia. | |
ERENICE | |
740 | Senza offenderti, o sire, |
amar potea un de’ tuoi figli? | |
VENCESLAO | |
Amore | |
non è mai colpa, ove l’oggetto è pari. | |
ERENICE | |
Del pari ambo i tuoi figli | |
per me avvampar. Ma ’l foco | |
745 | fu senso in Casimiro, |
fu virtù in Alessandro; | |
piacque il pudico amante, odiai l’impuro. | |
Amor che strinse i cori | |
strinse le destre e fu segreto il nodo | |
750 | per tema del rival, non per tua offesa. |
CASIMIRO | |
Mio rivale il germano? | |
ERENICE | |
Io questa notte i primi | |
suoi maritali amplessi | |
aver dovea. L’ora vicina e d’ombre | |
755 | spars’era il ciel, quand’egli |
su le mie soglie istesse | |
trafitto, aimè... Perdona | |
la libertà del pianto... | |
Freddo, esanime, esangue | |
760 | versò da più ferite e l’alma e ’l sangue. |
VENCESLAO | |
Come? Morto Alessandro? | |
ERNANDO | |
Misero prence. | |
CASIMIRO | |
O cieco | |
furor, dove m’hai tratto. Io fratricida? | |
ERENICE | |
Sì, morto è l’infelice; e tosto ch’io | |
765 | ti miri vendicata, |
ti seguirò agli Elisi, ombra adorata. | |
VENCESLAO | |
S’agita al tribunal de la vendetta | |
la mia, non la tua causa. | |
Erenice, ov’è il reo? | |
ERENICE | |
Quando tu ’l sappia, | |
770 | avrai cor da punirlo? |
VENCESLAO | |
Sia qual si vuol, pronta è la scure; il capo | |
vi perderà. Già data, | |
data ho l’inesorabile sentenza. | |
Giustizia è l’ira ed il rigor clemenza. | |
ERENICE | |
775 | Non tel dica Erenice, il cor tel dica, |
tel dica il guardo; hai l’uccisor presente. | |
Quell’orror, quel pallore, (Additando Casimiro che sta confuso) | |
quegli occhi a terra fissi, | |
il silenzio del labbro e più di tutto | |
780 | quel ferro ancor fumante (Casimiro si lascia cader lo stile di mano) |
de la strage fraterna a te già grida | |
che un figlio del tuo figlio è l’omicida. | |
VENCESLAO | |
(Già cedo al nuovo affanno). (Si copre gli occhi col pannolino) | |
CASIMIRO | |
O destra! O ferro! | |
ERNANDO | |
(Miserabile padre!) | |
ERENICE | |
785 | Casimiro l’uccise. Ei fece un colpo |
degno di lui. Se nol punisci, o sire, | |
avido ancor di sangue | |
verrà quello a vuotar ch’hai ne le vene. | |
L’uccisor d’un fratello | |
790 | esserlo può d’un padre. |
Vendetta, o re, vendetta | |
di te, di me, ragion, natura, amore | |
la dimanda al tuo core. | |
Se re, se padre a me negar la puoi, | |
795 | numi del cielo, a voi la chiedo, a voi. |
VENCESLAO | |
Parla; le tue discolpe | |
giudice attendo. | |
CASIMIRO | |
Il ciel volesse, o sire, | |
che del misfatto enorme, | |
come n’è ’l cor, fosse innocente il braccio. | |
800 | Son reo, son fratricida; |
non ho discolpe, il mio supplizio è giusto. | |
Io stesso mi condanno, io stesso abborro | |
questa vita infelice, | |
dal mio re condannata e da Erenice. | |
VENCESLAO | |
805 | Va’, principessa; ed a me lascia il peso |
de la comun vendetta. | |
ERENICE | |
Destra real, ti baccio | |
e ’l misero amor mio da te l’aspetta. | |
Grida il sangue e la ferita | |
810 | del tuo figlio e del mio sposo; |
tempo è ormai di vendicarmi. | |
Deh assicura il suo riposo | |
e soltanto i’ resti in vita | |
quanto basti a consolarmi. | |
SCENA XI | |
VENCESLAO, CASIMIRO, ERNANDO, poi GISMONDO | |
VENCESLAO | |
815 | Reo convinto, la spada |
deponi, o Casimiro. | |
CASIMIRO | |
La spada? | |
VENCESLAO | |
Sì, la spada. | |
CASIMIRO | |
Eccola, o re. Già ’l core (Depone la spada sul tavolino) | |
dispongo a sopportar mali più atroci. | |
ERNANDO | |
820 | (Qual raggio a noi volgeste, astri feroci?) |
VENCESLAO | |
Gismondo, olà. | |
GISMONDO | |
Sire, i tuoi cenni attendo. | |
VENCESLAO | |
Custodirai ne la vicina torre | |
prigione il prence. | |
GISMONDO | |
Eseguirò fedele. | |
VENCESLAO | |
Tu colà attendi il tuo destino. | |
CASIMIRO | |
Offeso | |
825 | or che deggio lasciarti, |
già sento in me la tua fierezza. | |
VENCESLAO | |
Parti. | |
CASIMIRO | |
Da te parto e parto afflitto, | |
o mio giudice, o mio re; | |
volea dir mio genitor; | |
830 | ma poi tacqui il dolce nome |
che più aggrava il mio delitto | |
e più accresce il tuo dolor. | |
SCENA XII | |
VENCESLAO, ERNANDO e LUCINDA sul fine della scena da donna | |
VENCESLAO | |
Non son più padre, Ernando. Un colpo solo | |
mi privò di due figli. | |
ERNANDO | |
835 | Casimiro ancor vive. |
VENCESLAO | |
Chi è vicino a morir, già quasi è morto. | |
ERNANDO | |
Un padre re può ben salvare il figlio. | |
VENCESLAO | |
Se ’l danna il re, non può salvarlo il padre. | |
ERNANDO | |
Dunque il prence condanni? | |
VENCESLAO | |
Io nol condanno. | |
840 | Il sangue del fratel chiede il suo sangue. |
ERNANDO | |
È tuo figlio. | |
VENCESLAO | |
Ma reo. | |
ERNANDO | |
Natura offendi, | |
se vibri il colpo. | |
VENCESLAO | |
E se nol vibro, il cielo. | |
Morirà Casimiro. (Lucinda sopraggiunge) | |
LUCINDA | |
(Oh dio! Purtroppo | |
il suo periglio è certo). | |
VENCESLAO | |
845 | (Lungi, o teneri affetti). |
Tu va’ mio nuncio a lui, digli che forte | |
nel dì venturo ei si disponga a morte. | |
SCENA XIII | |
VENCESLAO e LUCINDA | |
LUCINDA | |
Nel dì venturo a morte? | |
Perdona, o re. Di Casimiro il capo | |
850 | con l’amor mio da le tue leggi esento. |
È re di Lituania, | |
tal le mie nozze il fanno; e re non dee | |
ubbidir l’altrui leggi. | |
Rispetta il grado e ’l tuo rigor correggi. | |
VENCESLAO | |
855 | Regina, ei re non era |
nel far la colpa e la sua colpa il trova | |
suddito di mie leggi. | |
Rispetta ’l giusto e l’amor tuo correggi. | |
LUCINDA | |
Questa è, o re, la tua fede, | |
860 | così mi sposi al figlio? |
Misera, e in chi poss’io | |
ripor più la mia speme? (Piagne tra sé) | |
VENCESLAO | |
De la real promessa or mi sovviene. | |
Regina, il pianto affrena, | |
865 | a l’onor tuo soddisferassi. Ernando. |
ERNANDO | |
Sire. | |
VENCESLAO | |
Dal duro uffizio | |
già ti dispenso. | |
ERNANDO | |
Io l’ubbidia con pena. | |
LUCINDA | |
Mio cor, respira. | |
VENCESLAO | |
Or vanne | |
al colpevole figlio e fa’ che sciolto | |
870 | sia là condotto ove la gioia ha in uso |
di festeggiar le reggie nozze. | |
LUCINDA | |
Ah sire, | |
a l’amor mio permetti | |
che nunzia i’ sia del lieto avviso al prence. | |
VENCESLAO | |
Ti si compiaccia. Andiamo. | |
875 | Darò i cenni opportuni, ond’a te s’apra |
ne la torre l’ingresso. | |
LUCINDA | |
Ma se ’l prence al mio amore | |
persiste ingrato... | |
VENCESLAO | |
Eh non temer, regina; | |
sarai sua sposa e serberò la fede. | |
LUCINDA | |
880 | Lieta gode quest’alma e più non chiede. |
Più non mi desta al cor | |
fiere tempeste amor; | |
in calma l’alma | |
scherzando va. | |
885 | Né più di fiera stella |
sento che mi flagella | |
la crudeltà. | |
SCENA XIV | |
ERNANDO | |
ERNANDO | |
Di così strani casi | |
il fin qual fia? Sarà pietoso o giusto | |
890 | il real genitore? |
Temo ancor la pietà di quel gran core. | |
Ma tu che pensi, Ernando? Vendicarti? | |
Vendicare il tuo amico ed Erenice? | |
No no, più generoso | |
895 | ti voglio, Ernando. A preservar s’attenda |
l’erede a la corona, il figlio al padre, | |
a l’ombra d’Alessandro | |
diam lagrime, non sangue. Andiam gli sdegni | |
a placar di Erenice. | |
900 | In sì nobili sensi |
l’alma s’impieghi e l’amor suo non pensi. | |
Speranze più liete, | |
lontane da me. | |
In alma costante | |
905 | offender potete |
la gloria di amante, | |
d’amico la fé. | |
Fine dell’atto terzo | |