Venceslao, Milano, Malatesta, 1705
ATTO SECONDO | |
SCENA PRIMA | |
Loggie. | |
ERNANDO | |
ERNANDO | |
Non molto andrà che di Erenice in seno | |
godrà l’amico. Io ’l nodo | |
strinsi, affrettai; cor ebbi a farlo; e ’l lodo. | |
Lagrime, non uscite. | |
470 | Mio cor piagato, |
il sangue in lagrime | |
tu dei versar. | |
SCENA II | |
ERENICE, ERNANDO | |
ERENICE | |
Ernando, a cercar vengo | |
nel piacer de’ tuoi lumi | |
475 | una parte del mio. |
Io più volte riposi | |
il mio cor nel tuo seno. Io vel lasciai, | |
perché quel di Alessandro in lui trovai. | |
ERNANDO | |
Ripigliati, Erenice, | |
480 | ripigliati il tuo core. |
Ei mal soggiorna in compagnia del mio; | |
e per solo conforto | |
mi lasci nel partir l’ultimo addio. | |
ERENICE | |
Che! Un ingiusto divieto | |
485 | tanto rispetti? E tanto |
temi ne la mia vista | |
d’irritar Casimiro? | |
ERNANDO | |
Altro temo, Erenice; altro sospiro. | |
ERENICE | |
Che mai? | |
ERNANDO | |
Già nel mio core | |
490 | son reo. Lascia che almeno |
nel tuo viva innocente. | |
ERENICE | |
Ancor ten priego. Aprimi il cor, favella. | |
ERNANDO | |
Sia l’ubbidirti, o bella, | |
gran parte di discolpa al mio delitto. | |
495 | Parli il labbro e ’l confessi, |
se pure a te sinora | |
non disser gli occhi miei che il cor ti adora. | |
ERENICE | |
Tu scherzi o sì amoroso | |
a favor di Alessandro ancor mi parli. | |
ERNANDO | |
500 | Chi può mirar quegli occhi e non amarli? |
Ti amai dal primo istante in cui ti vidi; | |
tel dissi ne l’estremo in cui ti perdo, | |
quando al tuo cor nulla più manca e quando | |
tutto, tutto dispera il cor di Ernando. | |
ERENICE | |
505 | Dov’è virtù, dove amistade in terra, |
se la tradisce Ernando? | |
Mi attendevi tu sposa | |
per più offender l’amico? | |
Per più macchiar?... Ma dove, | |
510 | dove il furor mi spigne e mi trasporta? |
Non è capace Ernando | |
di tal viltà. Dar fede | |
deggio più che al suo labbro, al suo gran core. | |
Fuorché di gloria, egli non sente amore. | |
ERNANDO | |
515 | Non sento amor? T’amo, Erenice, t’amo; |
ma da amico e da forte, | |
senza disio, senza speranza t’amo... | |
ERENICE | |
E m’ami, alfin vuoi dirmi, | |
ma col cor di Alessandro, il mio tesoro. | |
ERNANDO | |
520 | Sì sì, t’amo col suo, col mio ti adoro. |
ERENICE | |
Vorresti ancor farmi adirar ma invano. | |
ERNANDO | |
Temono i rei la loro colpa. Io solo | |
temo la mia innocenza. | |
Voglio esser reo né posso. | |
525 | Deh, più credi, Erenice, |
se ’l nieghi a le mie voci, al tuo sembiante. | |
ERENICE | |
Vanne. Ti credo amico e non amante. | |
ERNANDO | |
Parto amante e parto amico, | |
che non nuoce amor pudico | |
530 | a la fede, a l’amistà. |
Se nol credi o te ne offendi, | |
poco intendi | |
la fortezza di quest’alma, | |
il poter di tua beltà. | |
SCENA III | |
ERENICE sola | |
ERENICE | |
535 | S’è ver che t’ami Ernando, |
mia beltade, io compiango i tuoi trionfi. | |
Fuor del mio sposo, ogni altra | |
tua vittoria detesto, ogni altr’onore; | |
né ti chiedo trofei dopo il suo core. | |
540 | Sì candida e sì bella |
non è la tortorella | |
quanto di questo cor | |
la fedeltà. | |
Né mai fiamma rubella | |
545 | il chiaro suo candor |
macchiar potrà. | |
SCENA IV | |
CASIMIRO ed ERENICE | |
CASIMIRO | |
Felice incontro. Arresta, | |
bella Erenice, il piede. | |
Quel che ti vedi inante | |
550 | non è più Casimiro, |
quell’importuno e quel lascivo amante. | |
Egli è ’l prence e l’erede | |
del polonico scettro, | |
tuo amator ma pudico e che destina | |
555 | te al suo regno e al suo amor moglie e regina. |
ERENICE | |
Come? Tu, Casimiro, erede e prence | |
del polonico scettro, | |
chiedi in moglie Erenice, il vile oggetto | |
de l’impuro tuo affetto? | |
CASIMIRO | |
560 | Sì, principessa, a quella fiamma, ond’arsi, |
purgai quanto d’impuro avea ne l’alma. | |
ERENICE | |
Vane lusinghe. Io veggio | |
ancora in te quell’amator lascivo, | |
de l’onor mio nemico, | |
565 | non per virtù ma per furor pudico. |
CASIMIRO | |
S’errai, fu giovanezza e non disprezzo. | |
ERENICE | |
E s’io t’odio, è ragione e non vendetta. | |
CASIMIRO | |
Cancella un pentimento ogni gran colpa. | |
ERENICE | |
Macchia di onor mai non si terge; e spesso | |
570 | insidia è ’l pentimento. |
CASIMIRO | |
Sarai mia sposa. | |
ERENICE | |
Io, Casimiro? | |
CASIMIRO | |
E meco | |
tu regnerai felice. | |
ERENICE | |
Non troverai Lucinda in Erenice. | |
Lasciami pur d’amar, | |
575 | che ad altri vuo’ serbar |
l’alma e la fede. | |
Non è per te il mio cor, | |
sei troppo ingannator, | |
no, non ti crede. | |
SCENA V | |
CASIMIRO e GISMONDO | |
CASIMIRO | |
580 | Mie deluse speranze, |
non andrete impunite | |
di un tal rifiuto... | |
GISMONDO | |
In traccia appunto, o prence, | |
di te venia. | |
CASIMIRO | |
Che arrechi? | |
GISMONDO | |
Quel che t’arde nel sen per Erenice | |
585 | indegno foco ammorza. |
CASIMIRO | |
L’offerta d’un diadema, | |
che le fece il mio amor, sprezzò l’ingrata. | |
GISMONDO | |
E sprezzarla perché? Per abbassarsi | |
già sposa ad altri amplessi. | |
CASIMIRO | |
590 | Come? Sposa Erenice? O dei! Ma dove? |
Quando? Con chi? | |
GISMONDO | |
Ne la ventura notte | |
è stabilito il nodo. | |
CASIMIRO | |
Così vicina ancora | |
la mia sciagura? E certo il sai? | |
GISMONDO | |
Poc’anzi | |
595 | da Ismene, a me germana e di Erenice |
la fida amica, il tutto intesi. | |
CASIMIRO | |
Ah troppo, | |
Gismondo, intesi. | |
GISMONDO | |
È tempo... | |
CASIMIRO | |
È tempo sì di vendicarsi. Iniqua! | |
Ma nel rival superbo | |
600 | ti punirò. |
GISMONDO | |
No, mio signor... | |
CASIMIRO | |
Gismondo, | |
parto col mio furor, tu taci il tutto. | |
GISMONDO | |
Stragi preveggo e lutto. | |
CASIMIRO | |
D’ire armato il braccio forte | |
stragi e morte | |
605 | implacabile vibrerà. |
Duolmi sol che il fier rivale | |
sotto a questo acciar reale | |
di cader la gloria avrà. | |
SCENA VI | |
GISMONDO | |
GISMONDO | |
Io mi credea che di Erenice al nodo | |
610 | sciolto cadesse e infranto |
quello di Casimiro; e nel suo core | |
credei servir, Lucinda, al tuo dolore. | |
Ma in lui la grave offesa | |
risveglia l’ire e non ammorza il foco. | |
615 | Disprezzo il fa costante; |
più feroce ei divien, non meno amante. | |
Dovea di amor geloso | |
le furie io più temer. | |
Nel sangue egli ha riposo, | |
620 | ne’ mali egli ha piacer. |
SCENA VII | |
Steccato. | |
LUCINDA con seguito | |
LUCINDA | |
Sommi dei, menti eterne, | |
da’ voti miei tanto stancati e tanto | |
da l’infedel mio sposo | |
spergiurati e scherniti, | |
625 | se mai su l’are vostre |
vittime elette i’ fei cader, se a voi | |
giunser mai con gl’incensi | |
gl’innocenti miei prieghi, a me volgete | |
raggi propizi; e in questa | |
630 | fatal temuta arena |
finite la mia vita o la mia pena. | |
SCENA VIII | |
VENCESLAO con seguito e LUCINDA | |
VENCESLAO | |
Impazienza e sdegno | |
ben qui ti trasse frettoloso. | |
LUCINDA | |
Sono | |
anche i più brevi indugi, | |
635 | a chi cerca vendetta, ore di pena. |
VENCESLAO | |
Stranier, cadente è ’l sole; e meglio fora | |
sospender l’ire al dì venturo e l’armi. | |
LUCINDA | |
Tanto rimane, o sire, | |
di giorno ancor che ne avrà fin la pugna. | |
640 | Giudice e re tu stesso |
l’ora assegnasti e ’l campo. Ed or paventi? | |
VENCESLAO | |
Pugnisi pur. Non entran nel mio core | |
deboli affetti e n’è viltà sbandita; | |
e se ora temo, temo | |
645 | l’innocenza del figlio e non la vita. |
SCENA IX | |
CASIMIRO con seguito e li sudetti | |
CASIMIRO | |
E vita ed innocenza | |
affidata al mio braccio è già sicura. | |
LUCINDA | |
Impotente è l’ardire in alma impura. (Venceslao va a sedere nell’alto dello steccato) | |
SCENA X | |
LUCINDA, CASIMIRO, VENCESLAO poi nell’alto dello steccato | |
LUCINDA | |
O tu, che ancor non veggio (Casimiro sta confuso) | |
650 | qual ti deggia chiamar, nemico o amico, |
possibil fia ch’espor tu voglia al fiero | |
sanguinoso cimento e fama e vita? | |
Dimmi, di’, Casimiro. | |
Tu non vergasti il foglio? Ignoto il volto | |
655 | t’è di Lucinda e ’l nome? |
Fede non le giurasti? (Casimiro non la guarda) | |
Sposa non l’abbracciasti? E dir tu ’l puoi? | |
Tu sostener? Scuotiti alfin. Ritorni | |
la perduta ragion. Già per mia bocca | |
660 | l’amorosa Lucinda or sì ti dice. |
Cara parte di quest’alma, (Se gli accosta) | |
torna, torna ad abbracciarmi. | |
Sposo amato... | |
CASIMIRO | |
A l’armi, a l’armi. (Casimiro dà di mano alla spada e con impeto da sé rispigne Lucinda) | |
LUCINDA | |
Traditore, più che amore | |
665 | brami piaghe e vuoi svenarmi? |
CASIMIRO | |
A l’armi, a l’armi. | |
LUCINDA | |
Dunque a l’armi, spergiuro. (Dà di mano alla spada) | |
Sieguasi il tuo furor. | |
CASIMIRO | |
Sei tu quel forte | |
campion che a darmi morte | |
670 | sin dal ciel lituan l’ire traesti? |
LUCINDA | |
Io quegli sono; e meco | |
ho la ragion de l’armi, | |
meco i numi traditi, | |
l’onestà vilipesa, i tuoi spergiuri. | |
675 | Su, strigni il ferro; e temi |
le piaghe che ricevi | |
ma più quelle che fai. Più del tuo sangue | |
temi il mio sangue e sia | |
il tuo rischio maggior la morte mia. | |
680 | Ma che dissi mia morte? |
La tua, la tua vogl’io. Perfido, a l’armi. | |
Ben saprà questo acciaro | |
a quel core infedel farsi la strada. | |
CASIMIRO | |
(Io volgerò contro costei la spada?) (In atto di partire è rattenuto da Lucinda) | |
LUCINDA | |
685 | No no, da questo campo ad armi asciutte |
non uscirem. | |
CASIMIRO | |
(Corre a l’occaso il sole | |
e in braccio ad Erenice Ernando è atteso). | |
LUCINDA | |
Che fai? Che miri? Ommai | |
o ti difendi o ti trafiggo inerme. | |
CASIMIRO | |
690 | Pugnisi al nuovo giorno. |
LUCINDA | |
No no, pugna or volesti e pugna or voglio. | |
Tu dei cadervi od io. | |
CASIMIRO | |
(Tolgasi questo inciampo all’amor mio). (Siegue l’abbattimento, in cui Casimiro getta con un colpo di mano a Lucinda la spada) | |
Sei vinto; ed è ’l tuo torto | |
695 | chiaro agli occhi del padre, a quei del mondo. |
LUCINDA | |
Hai vinto, o vile. Aggiugni a la tua gloria | |
l’aver vibrato in sen di donna il ferro, | |
l’averla vinta. Resta | |
la morte sua. Che badi? | |
CASIMIRO | |
700 | Tu donna? |
LUCINDA | |
E ancor t’infingi? Or via, mi svena. | |
Questo de’ tuoi delitti | |
sarà ’l minor, l’aver Lucinda uccisa, | |
dopo averla tradita; | |
e sia poca fierezza, | |
705 | dopo tolto l’onor, torle la vita. |
VENCESLAO | |
Che sento? Ella è Lucinda? (Il re si leva dal suo posto e si affretta a scender nello steccato) | |
CASIMIRO | |
Padre, già ’l dissi, un mentitore è desso. | |
Mentì già ’l grado ed or mentisce il sesso. | |
Questa non è Lucinda. In tali spoglie | |
710 | non si ascondon regine. |
Non sei Lucinda, no. Confuso e vinto, | |
pien di scorno e di duolo | |
rimanti. (Il padre viene e a lui m’involo). | |
SCENA XI | |
VENCESLAO e LUCINDA | |
VENCESLAO | |
Fugge la mia presenza | |
715 | il colpevole figlio. |
Col tacermi il tuo grado e la tua sorte | |
mi offendesti, regina. | |
LUCINDA | |
A che scoprirla, o sire, | |
quando dovrei sino a me stessa ignota | |
720 | nel più profondo orrore |
seppellir la mia pena e ’l mio rossore? | |
VENCESLAO | |
Il poter di monarca, | |
l’autorità di padre | |
sul cor del figlio a tuo favore impegno. | |
725 | Ne la ragion confida, |
ne l’amor nostro e rasserena il ciglio. | |
Sarà tuo sposo o non sarà mio figlio. | |
LUCINDA | |
Men da la tua virtù, giusto regnante, | |
non attendea Lucinda. | |
VENCESLAO | |
730 | Nel seren di quel sembiante |
riso e gioia brillerà. | |
E saprà d’un incostante | |
trionfar la tua beltà. | |
SCENA XII | |
LUCINDA | |
LUCINDA | |
Lusinghiamoci ancora | |
735 | né disperiam, teneri affetti. L’alma |
del tuo piacer riempi, | |
speranza adulatrice; | |
e vieni il dolor mio | |
di letargo a coprir, se non di oblio. | |
740 | Spera ancor l’antico nido |
tortorella innamorata, | |
forse amor sia meno infido | |
e la sorte men spietata. | |
SCENA XIII | |
Notte. Stanza di Casimiro con tavolino. | |
GISMONDO, poi VENCESLAO | |
GISMONDO | |
La notte avanza; e ’l prence | |
745 | non viene ancora. Ei solo |
col suo furor rimase, | |
torbido, minaccioso | |
e rivale e geloso. | |
VENCESLAO | |
Gismondo, ov’è ’l mio figlio? | |
GISMONDO | |
Io qui l’attendo. | |
VENCESLAO | |
750 | O dio! L’alma presaga |
m’è di sventure e per Ernando io temo. | |
GISMONDO | |
Ancor non vien. | |
VENCESLAO | |
Gismondo, | |
chiamisi tosto il duce Ernando. | |
GISMONDO | |
Al cenno | |
affretto il piè veloce. | |
755 | (Temo anch’io l’ire di un amor feroce). |
SCENA XIV | |
VENCESLAO, poi CASIMIRO | |
VENCESLAO | |
E pur cresce nel seno (Si asside al tavolino) | |
e l’affanno e ’l timor. Qual notte è questa | |
in cui sognansi orrori ad occhi aperti? | |
Cor di re, cor di padre, | |
760 | quale acciar ti trafigge? E qual gran male |
tutto gelar fa ne le vene il sangue? | |
Il supplizio de’ rei | |
prova quest’alma; e in che vi offesi, o dei? (Appoggiandosi al tavolino, si cuopre gli occhi con la mano. Entra Casimiro con istile insanguinato) | |
CASIMIRO | |
Dolci brame di vendetta | |
765 | già la vittima cadé. |
Voi dovreste esser più liete | |
ma nol siete; | |
e il mio cor non sa perché. (Casimiro in atto di deporre lo stile sul tavolino, vede il padre nello stesso momento in cui il padre alzando gli occhi vede il figliuolo) | |
VENCESLAO | |
Sparite, o de la mente | |
770 | torbide larve... Figlio... |
CASIMIRO | |
Padre... (O stelle). | |
VENCESLAO | |
Che acciaro è quel? Che sangue | |
ne stilla ancor? Qual colpo | |
mediti? E qual facesti? | |
Che orror, che turbamento | |
775 | ti sparge il volto? |
CASIMIRO | |
(Ahi! Che dirò?) | |
VENCESLAO | |
Rispondi. | |
CASIMIRO | |
Signor... | |
VENCESLAO | |
Parla. | |
CASIMIRO | |
Poc’anzi... | |
andai... Venni... L’amore... | |
Lo sdegno... Una ne l’altra | |
mancan le voci. Attonito rispondo; | |
780 | nulla, o padre, dir posso e mi confondo. |
VENCESLAO | |
Gran timido è un gran reo. | |
Errasti, o figlio, e gravemente erasti. | |
Ragion mi rendi or di quel sangue. | |
CASIMIRO | |
Questo... | |
Prepara pur contro il mio sen, prepara | |
785 | le più atroci vendette... |
Questo (il dirò) del mio rivale è sangue; | |
sangue è di Ernando. | |
VENCESLAO | |
O dei! (Si leva) | |
Ernando è morto! | |
CASIMIRO | |
Ed io, | |
io ne fui l’omicida. | |
VENCESLAO | |
790 | Perfido, Ernando è morto? |
CASIMIRO | |
E ragion n’ebbi. | |
VENCESLAO | |
Di svenarmi in quel core | |
ragione avesti? Barbaro, spietato, | |
tu pur morrai. Vendicherò... | |
SCENA XV | |
ERNANDO e li sudetti | |
ERNANDO | |
A’ tuoi cenni (Venceslao gli va incontro e lo abbraccia) | |
qui pronto... | |
VENCESLAO | |
Ernando vive? Ernando amico. | |
CASIMIRO | |
795 | (Vive il rival? Voi m’ingannate, o lumi? |
O tu man mi tradisti?) | |
VENCESLAO | |
Ma nol dicesti, o figlio, | |
poc’anzi estinto? | |
CASIMIRO | |
Io son confuso. | |
VENCESLAO | |
Ah duce, | |
io moria per dolor de la tua morte. | |
ERNANDO | |
800 | Io morto! Ho vita, ho spirto |
ma per versarlo in tuo servigio, o sire. | |
Così Ernando, così dee sol morire. | |
VENCESLAO | |
So la tua fede. | |
CASIMIRO | |
O ferro! | |
In qual seno t’immersi? | |
805 | Qual misero svenai? Cieli perversi! |
SCENA XVI | |
ERENICE e li sudetti | |
ERENICE | |
Signor, che il tuo potere (A’ piedi di Venceslao) | |
fra giustizia e pietà libri egualmente, | |
difensor de le leggi, | |
scudo de l’innocenza, | |
810 | giusto re, giusto padre, ecco a’ tuoi piedi, |
principessa dolente, | |
chiedo la mia vendetta, | |
chiedo la tua. Lagrime chiedo e sangue. | |
Ti vo’ giudice e padre. Ah rendi al mondo | |
815 | a pro del giusto ed a terror de l’empio |
di virtù, di fortezza un raro esempio. | |
VENCESLAO | |
Sorgi, Erenice, e la vendetta attendi | |
che ’l tuo dolor mi chiede. | |
ERENICE | |
Qual io sia, ben ti è noto. | |
VENCESLAO | |
A’ tuoi grand’avi | |
820 | quel diadema ch’io cingo ornò le tempia. |
ERENICE | |
Senza offenderti, o sire, | |
amar potea l’un de’ tuoi figli? | |
VENCESLAO | |
Amore | |
non è mai colpa, ove l’oggetto è pari. | |
ERENICE | |
Del pari ambo i tuoi figli | |
825 | per me avvampar. Ma ’l foco |
fu senso in Casimiro, | |
fu virtù in Alessandro. | |
Piacque il pudico amante, odiai l’impuro. | |
Amor che strinse i cori | |
830 | strinse le destre; e fu segreto il nodo |
per tema del rival, non per tua offesa. | |
CASIMIRO | |
Mio rivale il germano? | |
ERENICE | |
Io questa notte i primi | |
suoi maritali amplessi | |
835 | aver dovea; l’ora vicina e d’ombre |
sparso era il ciel, quand’egli | |
ne’ tetti miei trafitto... Aimè!... Perdona. | |
VENCESLAO | |
Come? Morto Alessandro? (Piange) | |
ERNANDO | |
(Misero prence!) | |
CASIMIRO | |
O cieco | |
840 | furor, dove m’hai tratto? Io fratricida? |
ERENICE | |
Sì, morto è l’infelice; e tosto ch’io | |
ti miri vendicata, | |
ti seguirò agli Elisi, ombra adorata. | |
VENCESLAO | |
S’agita al tribunal de la vendetta | |
845 | la mia, non la tua causa. |
Erenice, ov’è ’l reo? | |
ERENICE | |
Quando tu ’l sappia, | |
avrai cor da punirlo? | |
VENCESLAO | |
Sia qual si vuol, pronta è la scure; il capo | |
vi perderà. Già data, | |
850 | data ho l’inesorabile sentenza. |
Giustizia è l’ira ed il rigor clemenza. | |
ERENICE | |
Non tel dica Erenice. Il cor tel dica. | |
Tel dica il guardo; hai l’uccisor presente. | |
Quell’orror, quel pallore, (Additando Casimiro che sta confuso) | |
855 | quegli occhi a terra fissi, |
il silenzio del labbro e più di tutto | |
quel ferro ancor fumante (Casimiro si lascia cader lo stile di mano) | |
de la strage fraterna a te già grida | |
che un figlio del tuo figlio è l’omicida. | |
VENCESLAO | |
860 | (Già cedo al nuovo affanno). (Si cuopre gli occhi col fazzoleto) |
CASIMIRO | |
(O destra! O ferro!) | |
ERNANDO | |
(Miserabile padre!) | |
ERENICE | |
Casimiro l’uccise. Ei fece un colpo | |
degno di lui. Se nol punisci, o sire, | |
avido ancor di sangue | |
865 | verrà quello a vuotar ch’hai ne le vene. |
L’uccisor di un fratello | |
esserlo può di un padre. | |
Vendetta, o re, vendetta | |
di te, di me. Ragion, natura, amore | |
870 | la dimanda al tuo core. |
Se re, se padre a me negar la puoi, | |
numi del cielo, a voi la chiedo, a voi. | |
VENCESLAO | |
Parla; le tue discolpe (A Casimiro) | |
giudice attendo. | |
CASIMIRO | |
Il ciel volesse, o sire, | |
875 | che del misfatto enorme, |
come n’è ’l cor, fosse innocente il braccio. | |
Son reo, son fratricida. | |
Non ho discolpe, il mio supplizio è giusto. | |
Io stesso mi condanno, io stesso abborro | |
880 | questa vita infelice, |
dal mio re condannata e da Erenice. | |
VENCESLAO | |
Va’, principessa, ed a me lascia il peso | |
de la comun vendetta. | |
ERENICE | |
Destra real, ti bacio | |
885 | e ’l misero amor mio da te l’aspetta. |
Si pensi a vendicarsi, | |
chi ha men coraggio in petto | |
qui resti a sospirar. | |
Non più co’ pianti sparsi, | |
890 | l’ombra del mio diletto |
col sangue vuo’ placar. | |
SCENA XVII | |
VENCESLAO, CASIMIRO, ERNANDO, poi GISMONDO | |
VENCESLAO | |
Reo convinto, la spada | |
deponi, o Casimiro. | |
CASIMIRO | |
La spada! | |
VENCESLAO | |
Sì, la spada. | |
CASIMIRO | |
895 | Eccola, o re. Già ’l core (Sul tavolino depone la spada) |
dispongo a sofferir mali più atroci. | |
ERNANDO | |
Qual raggio a noi volgeste, astri feroci? | |
VENCESLAO | |
Gismondo, olà. | |
GISMONDO | |
Sire, i tuoi cenni attendo. | |
VENCESLAO | |
Custodirai ne la vicina torre | |
900 | prigione il prence. |
GISMONDO | |
Eseguirò fedele. | |
VENCESLAO | |
Tu colà attendi il tuo destino. | |
CASIMIRO | |
Offeso | |
or che deggio lasciarti, | |
già sento in me la sua fierezza. | |
VENCESLAO | |
Parti. | |
CASIMIRO | |
Da te parto e parto afflitto, | |
905 | o mio giudice, o mio re; |
volea dir mio genitor. | |
Ma poi tacqui il dolce nome | |
che più aggrava il mio delitto | |
e più accresce il tuo dolor. | |
SCENA XVIII | |
VENCESLAO, ERNANDO, LUCINDA nel fine da donna | |
VENCESLAO | |
910 | Non son più padre, Ernando. Un colpo solo |
mi privò di due figli. | |
ERNANDO | |
Casimiro ancor vive. | |
VENCESLAO | |
Chi è vicino a morir, già quasi è morto. | |
ERNANDO | |
Un padre re può ben salvare il figlio. | |
VENCESLAO | |
915 | Se ’l danna il re, non può salvarlo il padre. |
ERNANDO | |
Dunque il prence condanni? | |
VENCESLAO | |
Io nol condanno. | |
Il sangue del fratel chiede il suo sangue. | |
ERNANDO | |
È tuo figlio. | |
VENCESLAO | |
Ma reo. | |
ERNANDO | |
Natura offendi, | |
se vibri il colpo. | |
VENCESLAO | |
E se nol vibro, il cielo. | |
920 | Morirà Casimiro. (Lucinda sopraggiugne) |
LUCINDA | |
(O dio! Purtroppo | |
il suo periglio è certo). | |
VENCESLAO | |
(Lungi, o teneri affetti). | |
Tu va’ mio nunzio a lui, digli che forte | |
nel dì venturo ei si disponga a morte. | |
SCENA XIX | |
LUCINDA, VENCESLAO, ERNANDO | |
LUCINDA | |
925 | Nel dì venturo a morte? |
Perdona, o re. Di Casimiro il capo | |
con l’amor mio da le tue leggi esento. | |
È re di Lituania. | |
Tal lo dichiaro; e come re né dee | |
930 | né può d’altro regnante esser soggetto |
al giudizio e a le leggi. | |
Rispetta il grado e ’l tuo rigor correggi. | |
VENCESLAO | |
Regina, in far la colpa | |
re Casimiro ancor non era. Egli era | |
935 | mio suddito e mio figlio. |
Tal lo condanno. Il grado, a cui lo innalzi, | |
lo trova reo; lo trova | |
vittima del suo fallo, | |
suddito de le leggi. | |
940 | Rispetta il giusto e l’amor tuo correggi. |
LUCINDA | |
Misero Casimiro! | |
Venceslao vive e tu perdesti il padre. | |
Più misera Lucinda! | |
Muore il tuo sposo e ’l tuo rossor pur vive. | |
945 | Questa, o regnante, questa è la tua fede? |
Così mi sposi al figlio? | |
Così l’onor mi rendi? | |
O dal figlio e dal padre, (Piange) | |
o due volte ingannata alma infelice! | |
VENCESLAO | |
950 | De la real promessa (Tra sé) |
or mi sovvien, che ella si adempia è giusto. | |
Ma la giustizia offesa? E la mia fede? | |
Mora il reo figlio, mora. | |
ERNANDO | |
O dei! Che pensa? | |
VENCESLAO | |
Ma s’ei muore, Lucinda | |
955 | vivrà disonorata |
per mia cagion? | |
LUCINDA | |
Spenta è per me pietade? | |
VENCESLAO | |
Regina, il pianto affrena. | |
A l’onor tuo soddisferassi. Ernando. | |
ERNANDO | |
Sire. | |
VENCESLAO | |
Dal duro ufficio | |
960 | già ti dispenso. |
ERNANDO | |
Io l’ubbidia con pena. | |
LUCINDA | |
Mio cor, respira. | |
VENCESLAO | |
Andiamo | |
al colpevole figlio, | |
rechiamo gli imenei. | |
LUCINDA | |
Ma se ’l prence al mio amore | |
965 | persiste ingrato... |
VENCESLAO | |
Eh non temer, regina. | |
Sarai sua sposa e serberò la fede. | |
LUCINDA | |
Lieta gode quest’alma e più non chiede. | |
VENCESLAO | |
Sei mia gioia, sei mio bene, | |
sei mia pace, o mia speranza. | |
970 | Già spezzate le catene |
d’empio fato ha la costanza. | |
SCENA XX | |
ERNANDO | |
ERNANDO | |
Di così strani casi | |
il fin qual fia? Sarà pietoso o giusto | |
il real genitore? | |
975 | Temo ancor la pietà di quel gran core. |
Ma tu che pensi, Ernando? Vendicarti? | |
Vendicare il tuo amico ed Erenice? | |
No no, più generoso | |
ti voglio, Ernando. A preservar si attenda | |
980 | l’erede a la corona, il figlio al padre. |
A l’ombra di Alessandro | |
diam lagrime, non sangue. Andiam gli sdegni | |
a placar di Erenice. | |
In sì nobili sensi | |
985 | l’alma s’impieghi e a l’amor suo non pensi. |
Se virtude al cor mi parla, | |
a lei volgo il pensier mio | |
ed ho l’alma in libertà. | |
Degli affetti del mio core, | |
990 | il più forte è sol l’onore |
e di gloria il bel desio | |
d’ogni amor trionferà. | |
Ballo di scultori che lavorano l’urna e termina l’atto secondo. | |