Venceslao, Genova, Franchelli, 1717 (Il Venceslao)
| ATTO SECONDO | |
| SCENA PRIMA | |
| Loggie. | |
| ERENICE, ERNANDO | |
| ERENICE | |
| Ernando, a cercar vengo | |
| nel piacer de’ tuoi lumi | |
| una parte del mio. | |
| ERNANDO | |
| Deh nol cercar, bella Erenice. Addio. | |
| ERENICE | |
| 415 | Che? Un ingiusto divieto |
| tanto rispetti e tanto | |
| temi nella mia vista | |
| d’irritar Casimiro? | |
| ERNANDO | |
| Altro temo, Erenice, altro sospiro. | |
| ERENICE | |
| 420 | Che mai? |
| ERNANDO | |
| Già nel mio core | |
| son reo. Lascia che almeno | |
| nel tuo viva innocente. | |
| ERENICE | |
| Ancor ten priego. Aprimi il cor, favella. | |
| ERNANDO | |
| Sia l’ubbidirti, o bella, | |
| 425 | gran parte di discolpa al mio delitto. |
| Parli ’l labbro e ’l confessi, | |
| se pure a te sinora | |
| non disser gli occhi miei che il cor t’adora. | |
| ERENICE | |
| Tu scherzi o sì amoroso | |
| 430 | a favor d’Alessandro ancor mi parli. |
| ERNANDO | |
| Chi può mirar quegli occhi e non amarli? | |
| T’amai dal primo istante in cui ti vidi, | |
| tel dissi ne l’estremo in cui ti perdo, | |
| quando al tuo cor nulla più manca e quando | |
| 435 | tutto, tutto dispera il cor d’Ernando. |
| ERENICE | |
| Dov’è virtù, dove amistade in terra, | |
| se la tradisce Ernando? | |
| Ma no, non è capace | |
| di tal viltà. Dar fede | |
| 440 | deggio, più che al suo labbro, al suo gran core. |
| Fuor che di gloria, egli non sente amore. | |
| ERNANDO | |
| Non sento amor? T’amo, Erenice, t’amo | |
| ma da amico e da forte. | |
| Che non spira altri amori il tuo sembiante. | |
| ERENICE | |
| 445 | Vanne, ti credo amico e non amante. |
| ERNANDO | |
| Per saper s’io sono amante | |
| basta sol per breve istante | |
| i miei lumi rimirar. | |
| Coi lor guardi afflitti e mesti | |
| 450 | sapran questi |
| la mia pena palesar. | |
| SCENA II | |
| ERENICE sola | |
| ERENICE | |
| S’è vero che t’ami Ernando, | |
| mia beltade, io compiango i tuoi trionfi. | |
| Fuor del mio sposo, ogn’altra | |
| 455 | tua vittoria detesto, ogn’altro onore, |
| non ti chiedo trofei dopo il suo core. | |
| SCENA III | |
| CASIMIRO, ERENICE | |
| CASIMIRO | |
| Felice incontro; arresta, | |
| bella Erenice, il piede. | |
| Quel che ti vedi inante | |
| 460 | non è più Casimiro, |
| quell’importuno e quel lascivo amante. | |
| Egli è il prence e l’erede | |
| del polonico scettro, | |
| tuo amator ma pudico e che destina | |
| 465 | te al suo regno e al suo amor moglie e regina. |
| ERENICE | |
| Come? Tu, Casimiro, erede e prence | |
| del polonico scettro, | |
| chiedi in moglie Erenice, il vile oggetto | |
| de l’impuro tuo affetto? | |
| CASIMIRO | |
| 470 | Sì, principessa, a quella fiamma, ond’arsi, |
| purgai quanto d’impuro avea ne l’alma. | |
| ERENICE | |
| Vane lusinghe. Io veggio | |
| ancora in te quell’amator lascivo, | |
| de l’onor mio nemico, | |
| 475 | non per virtù ma per furor pudico. |
| CASIMIRO | |
| S’errai, fu giovanezza e non disprezzo. | |
| ERENICE | |
| E s’io t’odio, è raggione e non vendetta. | |
| CASIMIRO | |
| Cancella un pentimento ogni gran colpa. | |
| ERENICE | |
| Machia d’onor mai non si terge; e spesso | |
| 480 | insidia è il pentimento. |
| CASIMIRO | |
| Sarai mia sposa. | |
| ERENICE | |
| Io, Casimiro? | |
| CASIMIRO | |
| E meco | |
| tu regnerai felice. | |
| ERENICE | |
| Non troverai Lucinda in Erenice. | |
| Non m’è caro amar penando | |
| 485 | chi tradir vuol la mia pace |
| per godere in libertà. | |
| È follia vivere amando | |
| chi d’amore ha doppia face, | |
| chi è sol reo d’infedeltà. | |
| SCENA IV | |
| CASIMIRO, poi GISMONDO | |
| CASIMIRO | |
| 490 | Mie deluse speranze, |
| non andrete impunite | |
| d’un tal rifiuto. | |
| GISMONDO | |
| In traccia appunto, o prence, | |
| di te venia. | |
| CASIMIRO | |
| Che arrechi? | |
| GISMONDO | |
| Quel che t’arde nel sen per Erenice | |
| 495 | indegno foco ammorza. |
| CASIMIRO | |
| L’offerta del diadema, | |
| che le fece il mio amor, sprezzò l’ingrata. | |
| GISMONDO | |
| E sprezzarla perché? Per abbassarsi | |
| già sposa ad altri amplessi. | |
| CASIMIRO | |
| 500 | Come? Sposa Erenice? O dei! Ma dove? |
| Quando? Con chi? | |
| GISMONDO | |
| Ne la ventura notte | |
| è stabilito il nodo. | |
| CASIMIRO | |
| Così vicina ancora | |
| la mia sciagura? E certo il sai? | |
| GISMONDO | |
| Poc’anzi | |
| 505 | da Ismene a me germana e di Erenice |
| la fida amica il tutto intesi. | |
| CASIMIRO | |
| Ah troppo, | |
| Gismondo, intesi. | |
| GISMONDO | |
| È tempo... | |
| CASIMIRO | |
| È tempo di vendicarsi. Iniqua. | |
| Ma nel rival superbo | |
| 510 | ti punirò. |
| GISMONDO | |
| No, mio signor... | |
| CASIMIRO | |
| Gismondo, | |
| parto col mio furor. Tu taci il tutto. | |
| GISMONDO | |
| Stragi prevego e lutto. | |
| CASIMIRO | |
| D’ire armato il braccio forte | |
| stragi e morte | |
| 515 | implacabile vibrerà. |
| Duolmi sol che il fier rivale | |
| sotto a questo acciar reale | |
| di cader la gloria avrà. | |
| SCENA V | |
| Anfiteatro preparato in forma di steccato. | |
| LUCINDA con seguito | |
| LUCINDA | |
| Sommi dei, menti eterne, | |
| 520 | da’ voti miei tanto stancati e tanto |
| da l’infedel mio sposo | |
| spergiurati e scherniti, | |
| se mai su l’are vostre | |
| vittime elette io fei cader, se a voi | |
| 525 | giunser mai con gl’incensi |
| gl’innocenti miei prieghi, a me volgete | |
| raggi propizi e in questa | |
| fatal temuta arena | |
| finite la mia vita o la mia pena. | |
| SCENA VI | |
| VENCESLAO con seguito e LUCINDA | |
| VENCESLAO | |
| 530 | Impazienza e sdegno |
| ben qui ti trasse frettoloso. | |
| LUCINDA | |
| Sono | |
| anche i più brevi indugi, | |
| a chi cerca vendetta, ore di pene. | |
| VENCESLAO | |
| Stranier, cadente è ’l sole; e meglio fora | |
| 535 | sospender l’ire al dì venturo e l’armi. |
| LUCINDA | |
| Tanto rimane, o sire, | |
| di giorno ancor che ne avrà fin la pugna. | |
| Giudice e re tu stesso | |
| l’ora assegnasti e ’l campo; ed or paventi? | |
| VENCESLAO | |
| 540 | Pugnisi pur. Non entran nel mio core |
| deboli affetti e n’è viltà sbandita; | |
| e se ora temo, temo | |
| l’innocenza del figlio e non la vita. | |
| SCENA VII | |
| CASIMIRO con seguito, VENCESLAO e LUCINDA | |
| CASIMIRO | |
| E vita ed innocenza | |
| 545 | affidata al mio braccio è già sicura. |
| LUCINDA | |
| Impotente è l’ardir in alma impura. | |
| SCENA VIII | |
| LUCINDA, CASIMIRO, VENCESLAO | |
| LUCINDA | |
| O tu, che ancor non veggio | |
| qual ti deggia chiamar, nemico o amico, | |
| possibil fia ch’espor tu voglia al fiero | |
| 550 | sanguinoso cimento e fama e vita? |
| Dimmi, di’, Casimiro, | |
| tu non vergasti il foglio? Ignoto il volto | |
| t’è di Lucinda e ’l nome? | |
| Fede non le giurasti? | |
| 555 | Amor non promettesti? E dir tu ’l puoi? |
| Tu sostener? Scuotiti alfin. Ritorni | |
| la perduta ragion. Già per mia bocca | |
| l’amorosa Lucinda or sì ti dice. | |
| Cara parte di quest’alma, | |
| 560 | torna, torna a consolarmi. |
| Sposo amato... | |
| CASIMIRO | |
| All’armi, all’armi. | |
| LUCINDA | |
| Traditore, più che amore, | |
| brami piaghe e vuoi svenarmi? | |
| CASIMIRO | |
| All’armi, all’armi. | |
| LUCINDA | |
| 565 | Dunque all’armi, spergiuro. |
| Sieguasi il tuo furor, pugnisi, io meco | |
| ho la ragion de l’armi, | |
| meco i numi traditi, | |
| l’onestà vilipesa, i tuoi spergiuri. | |
| 570 | Su, stringi il ferro e temi |
| le piaghe che ricevi | |
| ma più quelle che fai. Più del tuo sangue, | |
| temi il mio sangue e sia | |
| il tuo rischio maggior la morte mia. | |
| 575 | Ma che dissi mia morte? |
| La tua, la tua vogl’io. Perfido, a l’armi. | |
| Ben saprà quest’acciaro | |
| a quel core infedel farsi la strada. | |
| CASIMIRO | |
| (Io volgerò contro costei la spada?) | |
| LUCINDA | |
| 580 | Che fai? Che pensi? Omai |
| o ti difendi o ti trafiggo inerme. | |
| CASIMIRO | |
| Pugnisi al novo giorno. (Ernando intanto | |
| andrò a punir di quell’ingrata a canto). | |
| LUCINDA | |
| No no, pugna or volesti e pugna or voglio. | |
| 585 | O tu qui cadi od io. |
| CASIMIRO | |
| (Tolgasi quest’inciampo all’amor mio). | |
| Sei vinto ed è il tuo torto | |
| chiaro agl’occhi del padre, a quei del mondo. | |
| LUCINDA | |
| Hai vinto, o vil, ma generoso e forte | |
| 590 | ne le perdite mie restami il core. |
| Forse de’ tuoi trionfi | |
| non godrai longamente, o traditore. | |
| Tutte armate a tuo danno | |
| le lituane spade empier di stragi | |
| 595 | questa reggia sapranno; |
| e tu, principe indegno, | |
| piangerai la tua sorte | |
| senza onor, senza fede e senza regno. | |
| VENCESLAO | |
| Sì temerario? | |
| CASIMIRO | |
| Ascolta | |
| 600 | quanto audace è costui. |
| LUCINDA | |
| Di temerario a torto | |
| mi tacci, o re. La mia ragione, il giusto | |
| parlan su questo labro e se tu nieghi | |
| di vendicarmi, io stessa | |
| 605 | farò le mie vendette. Ho avezza anch’io |
| la fronte alla corona, il piede al trono, | |
| so punir, so regnar. Lucinda io sono. | |
| VENCESLAO | |
| Lucinda? | |
| CASIMIRO | |
| Eh padre, un mentitore è desso, | |
| mentì già il grado ed or mentisce il sesso. | |
| 610 | Questa non è Lucinda. In tali spoglie |
| non s’ascondon regine. | |
| Non sei Lucinda, no. Confuso e vinto, | |
| pien di scorno e di duolo | |
| rimanti. (Il padre viene, a lui m’involo). (Via) | |
| SCENA IX | |
| VENCESLAO e LUCINDA | |
| VENCESLAO | |
| 615 | Fugge la mia presenza |
| il colpevole figlio. | |
| Col tacermi il tuo grado e la tua sorte | |
| m’offendesti, regina. | |
| LUCINDA | |
| A che scoprirla, o sire, | |
| 620 | quando dovrei sino a me stessa ignota, |
| nel più profondo orrore, | |
| sepellir la mia pena e ’l mio rossore? | |
| VENCESLAO | |
| Il poter di monarca, | |
| l’autorità di padre | |
| 625 | sul cor del figlio a tuo favore impegno. |
| Ne la ragion confida, | |
| ne l’amor nostro e rasserena il ciglio. | |
| Sarà tuo sposo o non sarà mio figlio. | |
| LUCINDA | |
| Men da la tua virtude, alto regnante, | |
| 630 | attender non potea Lucinda amante. |
| Son regina e son tradita, | |
| il mio onor e la mia vita | |
| tu difendi, o giusto re. | |
| Nel tuo figlio è la mia sorte; | |
| 635 | o il crudel mi dia la morte |
| o in amor mi serbi fé. | |
| SCENA X | |
| VENCESLAO | |
| VENCESLAO | |
| Sensi d’un re, non vi perverta amore. | |
| Il colpevole figlio | |
| oggi a lei stenderà la man di sposo. | |
| 640 | E se vorrà orgoglioso |
| opporsi a la ragion del mio comando, | |
| col di lui sangue a’ piedi miei trafitto | |
| le macchie laverà del suo delitto. | |
| Come l’onda furibonda | |
| 645 | d’orgoglioso fiume ondoso |
| a lo scoglio a franger va. | |
| Tal del figlio il cieco orgoglio | |
| d’un regnante genitore | |
| al furore cederà. | |
| SCENA XI | |
| Notte. Stanza di Casimiro con gabinetto. | |
| GISMONDO, poi VENCESLAO | |
| GISMONDO | |
| 650 | La notte avanza; e ’l prence |
| non viene ancora, ei solo | |
| col suo furor rimase, | |
| torbido e minaccioso | |
| e rivale e geloso. | |
| 655 | Oggi, o patria, irato cielo |
| la tua pace turberà. | |
| E un mortal velo | |
| di questo giorno | |
| sì chiaro e adorno | |
| 660 | il bel sereno |
| t’asconderà. | |
| VENCESLAO | |
| Gismondo, ov’è il mio figlio? | |
| GISMONDO | |
| Io qui l’attendo. | |
| VENCESLAO | |
| O dio! L’alma presaga | |
| m’è di sventure e per Ernando io temo. | |
| GISMONDO | |
| 665 | Anco non vien. |
| VENCESLAO | |
| Gismondo, | |
| chiamisi tosto il duce Ernando. | |
| GISMONDO | |
| Al cenno | |
| affretto il piè veloce. | |
| (Temo anch’io l’ire per un amor feroce). | |
| SCENA XII | |
| VENCESLAO, poi CASIMIRO | |
| VENCESLAO | |
| E pur cresce nel seno | |
| 670 | e l’affanno e ’l timor; qual notte è questa |
| in cui sognansi orrori ad occhi aperti? | |
| Cor di re, cor di padre, | |
| qual acciar ti trafigge? E qual gran male | |
| tutto gelar fa nelle vene il sangue? | |
| 675 | Il supplicio de’ rei |
| prova quest’alma; e in che v’offesi, o dei? | |
| CASIMIRO | |
| Dolci brame di vendetta, | |
| già la vittima cadé. | |
| VENCESLAO | |
| Sparite, o de la mente | |
| 680 | torbide larve... Figlio... |
| CASIMIRO | |
| Padre... (Oh stelle!) | |
| VENCESLAO | |
| Che acciaro è quel? Che sangue | |
| ne stilla ancor? Qual colpo | |
| mediti? E qual facesti? | |
| Che orror, che turbamento | |
| 685 | ti sparge il volto? |
| CASIMIRO | |
| (Ahi che dirò?) | |
| VENCESLAO | |
| Rispondi. | |
| CASIMIRO | |
| Signor... | |
| VENCESLAO | |
| Parla. | |
| CASIMIRO | |
| Poc’anzi... | |
| andai... Veni... L’amore... | |
| Lo sdegno... Una ne l’altra | |
| mancan le voci. Attonito rispondo; | |
| 690 | nulla, o padre, dir posso e mi confondo. |
| VENCESLAO | |
| Gran timido è un gran reo. | |
| Errasti, o figlio, e gravemente errasti. | |
| Ragion mi rendi or di quel sangue. | |
| CASIMIRO | |
| Questo... | |
| Prepara pur contro il mio sen, prepara | |
| 695 | le più atroci vendette... |
| Questo (il dirò) del mio rivale è sangue; | |
| sangue è d’Ernando. | |
| VENCESLAO | |
| O dei! | |
| Ernando è morto? | |
| CASIMIRO | |
| Ed io, | |
| io ne fui l’omicida. | |
| VENCESLAO | |
| 700 | Perfido, Ernando è morto? |
| CASIMIRO | |
| E ragion n’ebbi. | |
| VENCESLAO | |
| Di svenarmi in quel core | |
| ragione avesti? Barbaro, spietato, | |
| tu pur morrai. Vendicherò... | |
| SCENA XIII | |
| ERNANDO e li sudetti | |
| ERNANDO | |
| A’ tuoi cenni | |
| qui pronto... | |
| VENCESLAO | |
| Ernando vive? Ernando amico! | |
| CASIMIRO | |
| 705 | (Vive il rival? Voi m’ingannate, o lumi, |
| o tu man mi tradisti?) | |
| VENCESLAO | |
| Ma nol dicesti, o figlio, | |
| poc’anzi estinto? | |
| CASIMIRO | |
| Io son confuso. | |
| VENCESLAO | |
| Ah duce, | |
| io moria per dolor de la tua morte. | |
| ERNANDO | |
| 710 | Io morto? Ho vita, ho spirto |
| ma per versarlo in tuo servigio, o sire. | |
| Così Ernando, così dee sol morire. | |
| VENCESLAO | |
| So la tua fede. | |
| CASIMIRO | |
| O ferro! | |
| In qual seno t’immersi? | |
| 715 | Qual misero svenai! Cieli perversi! |
| SCENA XIV | |
| ERENICE e li sudetti | |
| ERENICE | |
| Signor, che il tuo potere | |
| fra giustizia e pietà libri egualmente, | |
| difensor delle leggi, | |
| scudo dell’innocenza, | |
| 720 | giusto re, giusto padre, ecco a’ tuoi piedi, |
| principessa dolente, | |
| chiedo la mia vendetta, | |
| chiedo la tua. Lagrime chiedo e sangue. | |
| Ti vo’ giudice e padre. Ah rendi al mondo | |
| 725 | a pro del giusto ed a terror dell’empio |
| di virtù, di fortezza un raro esempio. | |
| VENCESLAO | |
| Sorgi, Erenice, e la vendetta attendi | |
| che ’l tuo dolor mi chiede. | |
| ERENICE | |
| Qual io sia, ben ti è noto. | |
| VENCESLAO | |
| A’ tuoi grand’avi | |
| 730 | quel diadema che cingo ornò le tempia. |
| ERENICE | |
| Senza offenderti, o sire, | |
| amar potea l’un de’ tuoi figli? | |
| VENCESLAO | |
| Amore | |
| non è mai colpa, ove l’oggetto è pari. | |
| ERENICE | |
| Del pari ambo i tuoi figli | |
| 735 | per me avvampar. Ma ’l foco |
| fu senso in Casimiro, | |
| fu virtù in Alessandro. | |
| Piacque il pudico amante, odiai l’impuro. | |
| Amor che strinse i cori | |
| 740 | strinse le destre; e fu segreto il nodo |
| per tema del rival, non per tua offesa. | |
| CASIMIRO | |
| Mio rivale il germano? | |
| ERENICE | |
| Io questa notte i primi | |
| suoi maritali amplessi | |
| 745 | aver dovea; l’ora vicina e d’ombre |
| sparso era il ciel, quando egli | |
| su le mie soglie istesse, | |
| traffitto... Ahimè... Perdona | |
| la libertà del pianto... | |
| 750 | Freddo, esanime, esangue |
| versò da più ferite e l’alma e ’l sangue. | |
| VENCESLAO | |
| Come? Morto Alessandro? | |
| ERNANDO | |
| (Misero prence). | |
| CASIMIRO | |
| O cieco | |
| furor, dove m’hai tratto? Io fratricida? | |
| ERENICE | |
| 755 | Sì, morto è l’infelice; |
| e tosto ch’io ti miri vendicata, | |
| ti seguirò agli Elisi, ombra adorata. | |
| VENCESLAO | |
| S’agita al tribunal de la vendetta | |
| la mia, non la tua causa. | |
| 760 | Erenice, ov’è ’l reo? |
| ERENICE | |
| Quando tu ’l sappia, | |
| avrai cor di punirlo? | |
| VENCESLAO | |
| Sia qual si vuol, pronta è la scure, il capo | |
| vi perderà. Già data, | |
| data ho la inesorabile sentenza. | |
| 765 | Giustizia è l’ira ed il rigor clemenza. |
| ERENICE | |
| Non tel dica Erenice. Il cor tel dica, | |
| tel dica il guardo; hai l’uccisor presente. | |
| Quell’orror, quel pallore, | |
| quegli occhi a terra fissi, | |
| 770 | il silenzio del labbro e più di tutto |
| quel ferro ancor fumante | |
| de la strage fraterna a te già grida | |
| che un figlio del tuo figlio è l’omicida. | |
| VENCESLAO | |
| (Già cedo al nuovo affanno). | |
| CASIMIRO | |
| 775 | (O destra? O ferro?) |
| ERNANDO | |
| (Miserabil padre!) | |
| ERENICE | |
| Casimiro l’uccise. Ei fece un colpo | |
| degno di lui. Se nol punisci, o sire, | |
| avido ancor di sangue | |
| verrà quello a vuotar ch’hai nelle vene. | |
| 780 | L’uccisor d’un fratello |
| esserlo può di un padre. | |
| Vendetta, o re, vendetta | |
| di te, di me. Ragion, natura, amore | |
| lo dimanda al tuo core. | |
| 785 | Se re, se padre a me negar la puoi, |
| numi del cielo, a voi la chiedo, a voi. | |
| VENCESLAO | |
| Parla; le tue discolpe | |
| giudice attendo. | |
| CASIMIRO | |
| Il ciel volesse, o sire, | |
| che del misfatto enorme, | |
| 790 | come n’è ’l cor, fosse innocente il braccio. |
| Son reo, son fratricida. | |
| Non ho discolpe. Il mio supplicio è giusto. | |
| Io stesso mi condanno, io stesso abborro | |
| questa vita infelice, | |
| 795 | dal mio re condannata e da Erenice. |
| VENCESLAO | |
| Va’, principessa, ed a me lascia il peso | |
| de la comun vendetta. | |
| ERENICE | |
| Destra real, ti baccio | |
| e ’l misero amor mio da te l’aspetta. | |
| 800 | Fulminate, distruggete, |
| cieli voi che giusti siete | |
| quell’indegno e traditor. | |
| Ma no, fermate, | |
| perché s’aspetta | |
| 805 | l’alta vendetta |
| al genitor. | |
| SCENA XV | |
| VENCESLAO, CASIMIRO, ERNANDO, poi GISMONDO | |
| VENCESLAO | |
| Reo convinto, la spada | |
| deponi, o Casimiro. | |
| CASIMIRO | |
| La spada. | |
| VENCESLAO | |
| Sì, la spada. | |
| CASIMIRO | |
| 810 | Eccola, o re. Già ’l core |
| dispongo a sofferir mali più atroci. | |
| ERNANDO | |
| Qual raggio a noi volgeste, astri feroci? | |
| VENCESLAO | |
| Gismondo, olà. | |
| GISMONDO | |
| Sire, i tuoi cenni attendo. | |
| VENCESLAO | |
| Custodirai ne la vicina torre | |
| 815 | prigione il prence. |
| GISMONDO | |
| Eseguirò fedele. | |
| VENCESLAO | |
| Tu colà attendi il tuo destino. | |
| CASIMIRO | |
| Offeso | |
| or che deggio lasciarti, | |
| già sento in me la sua fierezza. | |
| VENCESLAO | |
| Parti. | |
| CASIMIRO | |
| Da te parto e parto afflitto, | |
| 820 | o mio giudice, o mio re; |
| volea dir mio genitor. | |
| Ma poi tacqui il dolce nome | |
| che più aggrava il mio delitto | |
| e più acresce il tuo dolor. | |
| SCENA XVI | |
| VENCESLAO, ERNANDO, LUCINDA da donna | |
| VENCESLAO | |
| 825 | Non son più padre, Ernando. Un colpo solo |
| mi privò di due figli. | |
| ERNANDO | |
| Casimiro ancor vive. | |
| VENCESLAO | |
| Chi è vicino a morir, già quasi è morto. | |
| ERNANDO | |
| Un padre re può ben salvare il figlio. | |
| VENCESLAO | |
| 830 | Se ’l danna il re, non può salvarlo il padre. |
| ERNANDO | |
| Dunque il prence condanni? | |
| VENCESLAO | |
| Io nol condanno. | |
| Il sangue del fratel chiede il suo sangue. | |
| ERNANDO | |
| È tuo figlio. | |
| VENCESLAO | |
| Ma reo. | |
| ERNANDO | |
| Natura offendi, | |
| se vibri il colpo. | |
| VENCESLAO | |
| E se nol vibro, il cielo. | |
| 835 | Morirà Casimiro. |
| LUCINDA | |
| (O dio! Purtroppo | |
| il suo periglio è certo). | |
| VENCESLAO | |
| (Lungi, o teneri affetti). | |
| Tu va’ mio nunzio a lui, digli che forte | |
| nel dì venturo ei si disponga a morte. | |
| SCENA XVII | |
| LUCINDA, VENCESLAO, ERNANDO | |
| LUCINDA | |
| 840 | Nel dì venturo a morte? |
| Perdona, o re, di Casimiro il capo | |
| con l’amor mio da le tue leggi esento. | |
| È re di Lituania, | |
| tal le mie nozze il fanno; | |
| 845 | e come re non dee |
| ubbidir l’altrui leggi. | |
| Rispetta il grado e ’l tuo rigor coreggi. | |
| VENCESLAO | |
| Regina, ei re non era | |
| nel far la colpa. E la sua colpa il trova | |
| 850 | suddito di mie leggi. |
| Rispetta il giusto e l’amor tuo correggi. | |
| LUCINDA | |
| È questa la tua fede? | |
| Così mi sposi al figlio? | |
| Misera, e in chi poss’io ripor più spene? | |
| VENCESLAO | |
| 855 | De la real promessa or mi sovviene. |
| Regina, il pianto affrena, | |
| sposo l’avrai né mancherassi a fede. | |
| LUCINDA | |
| Lieta gode quest’alma e più non chiede. | |
| Sento già che il mesto core | |
| 860 | incomincia a respirare |
| della pena sua crudel; | |
| così doppo il fosco orrore | |
| più tranquillo scherza il mare, | |
| più sereno ride il ciel. | |
| SCENA XVIII | |
| ERNANDO solo | |
| ERNANDO | |
| 865 | Di così strani casi |
| il fin qual fia? Sarà pietoso o giusto | |
| il real genitor? | |
| Temo ancor la pietà di quel gran core. | |
| Ma tu che pensi, Ernando? Vendicarti? | |
| 870 | Vendicare il tuo amico ed Erenice? |
| No no, più generoso | |
| ti voglio, Ernando. A preservar si attenda | |
| l’erede alla corona, il figlio al padre. | |
| A l’ombra d’Alessandro | |
| 875 | diam lagrime, non sangue. Andiam gli sdegni |
| a placar d’Erenice. | |
| In sì nobili sensi | |
| l’alma s’impieghi e a l’amor suo non pensi. | |
| Troppo sarei crudele, | |
| 880 | se un sangue a te sì caro, |
| o afflito genitor, | |
| versassi ingrato. | |
| E a te sarò fedele, | |
| se renderò più chiaro, | |
| 885 | più nobile il tuo amor, |
| volto adorato. | |
| Fine dell’atto secondo | |