Gianguir, Vienna, van Ghelen, 1724
ATTO QUARTO | |
Rotonda con galleria d’idoli indiani nel palazzo di Mahobet, illuminata di notte, con porta nel mezzo ed altra all’uno de’ lati. | |
SCENA PRIMA | |
SEMIRA e JASINGO | |
JASINGO | |
835 | Di Sorate e Cambaia |
saran le fide schiere innanzi il giorno | |
nel campo di Cosrovio. | |
SEMIRA | |
Piacemi. Che dic’egli? | |
JASINGO | |
Ira e dolore | |
dividono quel core. | |
SEMIRA | |
840 | Sdegnata ancor mi crede? |
JASINGO | |
Ed incostante. | |
SEMIRA | |
La gelosia prova è di core amante. | |
Tu qui resta ad espor del prence i voti. | |
JASINGO | |
Mi celi i tuoi disegni? | |
SEMIRA | |
Prosperi fien, finché saranno ignoti. | |
845 | Non mi tradir, mio cor. |
Taci; e se far lo puoi, | |
fa’ che né meno amor | |
intenda il tuo pensier. | |
Chi vuol che chiuso arcano | |
850 | non giunga altri a scoprir |
sia ’l primo a custodir | |
le leggi del tacer. | |
SCENA II | |
JASINGO, poi GIANGUIR e MAHOBET con guardie. Escono due servi di Mahobet, i quali nel mezzo della stanza stendono ricco tappeto con due origlieri, ove si dovrà sedere Gianguir | |
JASINGO | |
Partì a tempo. Il re viene. (Si ritira in disparte) | |
MAHOBET | |
Signor... | |
GIANGUIR | |
Pria ch’altro ascolti, | |
855 | di’, re qui sono? O prigionier? |
MAHOBET | |
Quel sacro | |
dover... | |
GIANGUIR | |
L’hai profanato. Io non tel chieggo. | |
Chieggo la sorte mia. Son tuoi soldati | |
costoro? O son miei servi? | |
MAHOBET | |
Per me, per loro ogni tuo cenno è legge. | |
GIANGUIR | |
860 | A me qui Asaf e la sultana. Or parla. (Due guardie, fatto profondo inchino a Gianguir, se ne vanno; ed egli si mette a sedere) |
MAHOBET | |
Quante volte in tua gloria e in tua difesa | |
sparso abbia il sangue e quante guerre estinte, | |
tu ’l sai; lo sa il Mogol, l’Asia, la terra; | |
né più ’l tempo ha ragion su’ miei trionfi. | |
GIANGUIR | |
865 | Ma la perfidia tua d’onta or li cuopre. |
MAHOBET | |
Chiami perfidia un atto | |
d’aspra necessità? Non in tua offesa | |
strinsi l’acciar. Non di tua reggia il sacro | |
asilo violai, per darti in mano | |
870 | ad un figlio ribello. |
GIANGUIR | |
Ah! Questo figlio | |
tremeria ne’ miei ceppi. Egli or m’insulta. | |
MAHOBET | |
Nol condanniam, pria di saperne i sensi. | |
Si vuol guerra, Jasingo? O si vuol pace? | |
JASINGO | |
A grado del sultan. Ma son di questa | |
875 | sì iniqui i patti... |
GIANGUIR | |
E quali? | |
JASINGO | |
Oltre a l’Indo e al tuo Gange | |
tornino al natio cielo Asaf e Zama; | |
e sul trono, che è suo, ti soffre a parte. | |
Giurinsi i patti; e deporrà... | |
GIANGUIR | |
Altre leggi (Verso Mahobet) | |
880 | darmi e’ potria, se inerme fossi o vinto? |
MAHOBET | |
Nulla, o re, ti sgomenti. Io fido e forte... | |
SCENA III | |
ZAMA, ASAF, col seguito de’ rajas indiani, e i suddetti. GIANGUIR al loro arrivo levasi e va loro incontro | |
GIANGUIR | |
Duci, amico, consorte, | |
or torno ad esser re... | |
ZAMA | |
Teco io respiro. | |
ASAF | |
Ma non è questo il tuo real soggiorno. | |
MAHOBET | |
885 | È il mio, dove da insulto |
custodirlo saprei, più che non fece | |
ne la reggia il tuo zelo. | |
ZAMA | |
Cieca discordia non accresca i mali. | |
Già a le mura si appressa | |
890 | Cosrovio; ed Agra è in rischio. |
GIANGUIR | |
Rischio che è sol tua colpa. (A Mahobet) | |
MAHOBET | |
E mio ne sia il riparo. Amai nel prence | |
un tuo suddito e figlio. In lui rubello, | |
odio un nemico. A’ danni suoi quel braccio | |
895 | armerò che il sostenne; e andrò tuo duce... |
GIANGUIR | |
Lo scettro a me del militar comando. (Mahobet inchinandosi parte, seguito da’ due soldati. Gianguir ritorna a sedere) | |
ASAF | |
A quella man, che in te rivolse il ferro, | |
sciolto il reo figlio, il fideresti ancora? | |
ZAMA | |
Altra più valorosa ove trovarne? | |
ASAF | |
900 | Valor che giova, ove perfidia il regge? |
ZAMA | |
Può nuova fede esser felice emenda. | |
ASAF | |
E nuova colpa, irreparabil danno. (Torna Mahobet seguito dai due soldati, l’uno de’ quali tiene in un bacin d’oro il baston militare e l’altro lo stendardo generalizio) | |
MAHOBET | |
Di cento e cento lauri adorne e chiare, | |
ecco, o signore, le onorate insegne. | |
GIANGUIR | |
905 | Mahobet, da quel giorno |
che de l’indiche schiere | |
primo duce ti elessi, assai tu oprasti; | |
e mia beneficenza assai ti rese. | |
Ma poiché esser ti piacque, | |
910 | più che suddito al padre, amico al figlio, |
vanne, perfido, a lui. Saprà non lenta | |
trovarti al fianco suo la mia giust’ira. | |
Va’. Un nemico di più non mi spaventa. | |
MAHOBET | |
Dar leggi è tuo, mio l’ubbidir. Mi è lieve | |
915 | perder grado e favor senza mia colpa. |
Bastami la mia gloria. Ira né torto | |
non m’indurrà vilmente ad opra indegna; | |
e serberommi ne l’avversa sorte, | |
qual già fui ne l’amica, eccelso e forte. | |
920 | Non mi duol de’ torti miei |
né fo voti agli alti dei | |
che mi vendichin col pianto | |
de la patria e del mio re. | |
Duolmi sol lasciarti a canto | |
925 | chi sol vanta audacia e orgoglio, |
in sostegno del tuo soglio | |
e in trofeo de la sua fé. | |
SCENA IV | |
GIANGUIR, ZAMA, ASAF e JASINGO | |
ZAMA | |
Piaccia agli dii che tu non abbia ancora | |
a pentirti, o signor... | |
GIANGUIR | |
Che? Ad un sol braccio | |
930 | sta obbligata fortuna? O a me per tante |
prove e al Mogol già illustre, Asaf invitto, | |
prendi. Tuo sia de l’armi il primo impero. (Porge il bastone ad Asaf che ginocchione il riceve) | |
Plauda il campo a la scelta. Io sarò teco. | |
ASAF | |
Gli auspici accetto ed a’ tuoi piedi avvinto | |
935 | trarrotti il figlio. |
JASINGO | |
(Or sì, Cosrovio, hai vinto). | |
ZAMA | |
Incerti sempre son de l’armi i casi. | |
Tentisi tutto, anziché il ferro. | |
GIANGUIR | |
O sempre | |
saggia moglie e fedel. Jasingo al figlio | |
ritorni e mi preceda. Io mi lusingo | |
940 | ancor del suo rimorso. |
SCENA V | |
SEMIRA e i suddetti | |
SEMIRA | |
Ei guerre e stragi | |
volge in sua mente. Disarmar quell’ire | |
mal senza me potresti. Alinda il puote; | |
e se il zel non ne sdegni, Alinda il vuole. | |
ZAMA | |
Qual è costei? | |
ASAF, ZAMA | |
Che mai far pensa? | |
GIANGUIR | |
(Ignoto | |
945 | m’è ’l nome e ’l volto). Assai prometti, o donna. |
SEMIRA | |
E più farò, che se non fuggi udirmi, | |
saprai che nel tuo campo | |
sta fellonia. | |
JASINGO | |
Che ascolto? | |
SEMIRA | |
Le squadre di due regni in breve andranno | |
950 | in rinforzo a’ rubei. |
JASINGO | |
(Siamo traditi). | |
GIANGUIR | |
Cieli! E a te chi affidò trame sì inique? | |
SEMIRA | |
Tuo figlio, in vano amor folle e perduto. | |
ZAMA | |
T’amerebbe egli forse? | |
SEMIRA | |
E del rifiuto | |
di tua figlia real son io, sultana, | |
955 | l’innocente cagion. |
ZAMA | |
L’ami tu ancora? | |
SEMIRA | |
Io? Lo sa Asaf e ’l dica. Ho troppa gloria | |
che sia noto il mio cor. | |
ASAF | |
(Quanto è fedele!) | |
GIANGUIR | |
Gran cose in pochi accenti e più ne attendo. | |
Seguimi. Al tuo re solo | |
960 | svelerai men guardinga... |
SEMIRA | |
Sì, del prence le trame, i mezzi, i fini. | |
Va’ a confonderlo poi. Ma s’ei persiste, | |
a un lampo del mio ciglio | |
vedrai l’armi cader di mano al figlio. (Gianguir e Semira entrano nel gabinetto) | |
JASINGO | |
965 | (Chi mai creduto avria quel cor sì infido?) (Parte) |
SCENA VI | |
ZAMA e ASAF | |
ZAMA | |
Mal le altrui mi tacesti e le tue fiamme | |
con la straniera Alinda e mal ti festi | |
al tuo prence rival. | |
ASAF | |
Presi ad amarla | |
non per genio da pria, che in me ne fosse, | |
970 | ma per torla a Cosrovio, |
in favor di tua figlia. | |
ZAMA | |
Arte infelice | |
con l’offese obbligar! Ma tu, che or forse | |
godi in tuo cor d’esser felice amante, | |
te ne avvedrai. Femmina è rara in terra, | |
975 | che potendo occupar grandezza e soglio, |
porga orecchio ad amor, più che ad orgoglio. | |
Regia man, che dona un regno, | |
non ritorna, a chi la stende, | |
col rossor d’esser negletta. | |
980 | La beltà, che pria ne ha sdegno, |
pensa alquanto e si difende; | |
ma poi cede e ’l dono accetta. | |
SCENA VII | |
ASAF | |
ASAF | |
Se conoscesse Alinda, | |
non direbbe così. Fasto, odio, amore, | |
985 | tutto è felice in me. Giubila, o core. |
Tanto e con sì gran piena | |
non vi affrettate, o gioie, | |
a rendermi contento. | |
Voi mi opprimete; e parmi | |
990 | un genere di pena |
il troppo godimento. | |
Vasta campagna. Da un lato veduta della città, con porta in facciata e gran ponte. Dall’altro parte del campo di Cosrovio. Monte in lontano ingombrato da tende. | |
SCENA VIII | |
COSROVIO, JASINGO, capitani e soldati | |
COSROVIO | |
Pena il mio amor. Più non tacermi Alinda. | |
JASINGO | |
Alinda sta in poter de’ tuoi nemici; | |
e se tardi, avrà in loro i suoi tiranni. | |
COSROVIO | |
995 | Come? |
JASINGO | |
Al sultan già è noto | |
esser lei la cagion del tuo rifiuto. | |
Gode Asaf, assai spera e tutto ardisce. | |
COSROVIO | |
Insolente! E in Alinda | |
chi sostiene il mio amor contro il suo sdegno? | |
JASINGO | |
1000 | Se gelosia l’accese... |
COSROVIO | |
Mal la scusi. A che ’l nutre? Ella sa pure | |
le ripulse; e sa i rischi; e sa la fuga. | |
A lei servon quest’armi, a lei quest’ire. | |
Qual pro? Tu nuncio almeno | |
1005 | fossi a me del suo affetto. Un foglio, un cenno |
bastava. Io son tradito; | |
né convincer tu sai le mie querele. | |
JASINGO | |
(Di dirgli non ho cor ch’ella è infedele). | |
Signor... Ma la gran porta | |
1010 | d’Agra si schiude. Il re verrà; e rapirti |
cercherà con l’indugio | |
il trionfo ora tuo. Gli aiuti attesi | |
son giunti. Ivi è terror, rabbia, tumulto. | |
Tardando, perder puoi | |
1015 | te stesso, Alinda e noi. |
Non ti avvilir nel duol, debole amante. | |
Movati la tua fama, eroe guerriero. | |
Voglio che sia tuo voto un bel sembiante; | |
ma sia ancor tuo pensier gloria ed impero. (Apertasi la porta della città, n’escono le guardie reali, tolti in mezzo due palanchini, l’uno chiuso e l’altro scoperto, nel quale sta assiso Gianguir. Alquante di esse fermansi in lontano, deponendo quivi il palanchino chiuso. Con l’altro si avanzano gli altri e ne scende il sultano, andando alla volta di Cosrovio, dopo aver parlato in voce sommessa con Jasingo che gli va incontro) | |
SCENA IX | |
COSROVIO, GIANGUIR, JASINGO, capitani e soldati | |
COSROVIO | |
1020 | Duci, stien sotto l’armi |
le schiere. Altre sul colle, altre nel piano | |
seguan le note insegne; | |
ed io vostro sarò compagno e duce. | |
JASINGO | |
Qui ’l re. (Andando a Cosrovio) | |
COSROVIO | |
Dillo il tiranno. | |
1025 | Venga egli pur. Comincerò il mio regno. |
GIANGUIR | |
Ma lo cominci, iniquo, | |
da fellonia. Lubriche altezze ascendi, | |
per finirle in ruine. | |
Di te ho pietade e di cotesti ancora | |
1030 | che tu spingi a perir. Te alfin rimorda |
che tra i nomi, che han grido | |
sol per la lor perfidia, il tuo si conti. | |
Altri figli ha Gianguir. In altri imperi | |
dà natura gli eredi. | |
1035 | Nel Mogol li fa il re. Miraca e regno |
non fien disgiunti. Ambi tuoi sieno od ambo | |
avrà per pena tua figlio più degno. | |
COSROVIO | |
Non vedendo al tuo fianco i miei nemici, | |
sultano, io mi credea | |
1040 | che a segnar qui venissi i giusti patti |
che mia bontà ti offerse. | |
Ma superbia ti accieca; e a torto accusi | |
di perfidia quell’armi | |
che stringo in sostener trono che è mio. | |
1045 | Mio, sì. Quanto il tenesti, |
fu mio dono. Akebar lasciò, morendo, | |
in Gianguir un ribello, | |
in Cosrovio un erede. È ver, son figlio; | |
ma ’l tuo esempio mi assolve; e tu dovevi, | |
1050 | padre miglior, non arrogarti altero |
fin sugli affetti miei forza ed impero. | |
GIANGUIR | |
Misero! Tu trasogni. Tu deliri. | |
Son tuo padre e tuo re. Più ch’ira e fasto, | |
so che un mal nato amor fa le tue colpe; | |
1055 | e farà i mali tuoi. Sappilo. Alinda |
arde per altri; e tu già oggetto a lei | |
di sprezzo, or d’odio il sei. | |
COSROVIO | |
(Numi! Alinda è spergiura! E m’odia? E ’l credo? | |
E lo credo a Gianguir?) No. Sempre tempo | |
1060 | v’è d’esser infelice. |
GIANGUIR | |
E s’altri affetti | |
ti giuri Alinda e ’l tuo dover t’imponga? | |
COSROVIO | |
Sdegnerò regno e vita e porrò l’armi. | |
Ma a te, sultan, nol crederò giammai. | |
GIANGUIR | |
A te stesso ben tosto il crederai. (Gianguir va egli stesso ove i soldati han posto a terra il palanchino chiuso e fa uscirne Semira, con la quale parla in lontano) | |
COSROVIO | |
1065 | (Sì infelice sarei?) |
JASINGO | |
(Quanto il compiango!) | |
COSROVIO | |
Jasingo... Ah! Tu ’l sapevi. Io me ne avvidi. | |
JASINGO | |
Che dir posso, o signor? Virtù soccorra... | |
COSROVIO | |
(Donna sleal! Finger con reo consiglio | |
il padre odiar, per più tradire il figlio!) | |
SCENA X | |
SEMIRA e i suddetti | |
GIANGUIR | |
1070 | Cosrovio, eccoti Alinda. A lei nel volto |
leggi il suo cor. Se non ti basta il guardo, | |
ti confonda l’udito. Odi qual parli. | |
COSROVIO | |
Possibile che a tanto | |
giunga tua sconoscenza, ingrata donna? | |
SEMIRA | |
1075 | Possibile che a tanto |
giunga tua cecità, credulo amante? | |
Sì mal conosci Alinda? Ella detesta | |
esser di fellonia sprone e mercede. | |
Asaf abbia sua stima, abbia sua fede. | |
JASINGO | |
1080 | (Son fuor di me). |
COSROVIO | |
Ti opprima, | |
mio cor tradito, onta, dispetto ed ira. | |
GIANGUIR | |
Che vuoi di più? Così ti parla Alinda. | |
SEMIRA | |
Parla Alinda così ma non Semira. | |
GIANGUIR | |
Semira? | |
SEMIRA | |
In questo nome | |
1085 | riconosci, o Gianguir, la triste erede |
del già ucciso Badur. Badur, che stese | |
libero e giusto impero | |
in Cambaia e Sorate, a me fu padre. | |
O non mai sazia avidità di regno! | |
1090 | Gli fe’ guerra Akebar. Tu lo irritasti, |
non con altra ragion che di rapina. | |
Padre meschin! Spogliarlo | |
non vi bastò di regno. | |
Lui privaste di vita e tre con esso | |
1095 | innocenti suoi figli. Egual destino |
mi sovrastava. Oh! Fosse | |
piaciuto al cielo, in quell’età che ignora | |
qual sia vita e qual morte. | |
Ma pietà fosse o provvidenza, io vissi | |
1100 | e vivo, in tuo castigo |
serbata dagli dii. Tremane. Il braccio | |
ecco che sosterrà la mia vendetta. | |
D’Agra uscir non potea. Giovommi inganno. | |
Son col mio re, son col mio sposo alfine; | |
1105 | e a celebrar verremo |
lieto imeneo ma su le tue ruine. | |
COSROVIO | |
(Respiro). | |
JASINGO | |
(Or l’arti intendo). | |
GIANGUIR | |
Tu m’hai deluso, è vero. Il frutto io colsi | |
di chi a femmina crede. Or dopo il padre, | |
1110 | ad ingannar ti accingi |
il figlio ancora e qual non sei ti fingi. | |
Guardati da costei, | |
Cosrovio. L’infedel temi in Alinda, | |
la nemica in Semira. | |
COSROVIO | |
1115 | Qui più vano è ’l garrir. Campion già sono |
de l’odio di Semira e del mio trono. | |
GIANGUIR | |
Perfidi! Addio, pria che vi salga in mente | |
l’idea di nuovo eccesso. | |
COSROVIO | |
Ricuso da viltade | |
1120 | ciò che avrò da valore. Io guerra voglio. |
GIANGUIR | |
E in tua pena l’accetto. Andiam, Jasingo, | |
fra tanti che ho d’intorno, o a me sol fido. | |
JASINGO | |
De’ tuoi nemici anzi il più fier. Fu gloria | |
del mio zelo e dover salvar Semira | |
1125 | da la tua rabbia. Ho in lei la mia regina |
né conosco in Gianguir che il mio tiranno. | |
GIANGUIR | |
Crescete pur, crescete, empi, in mio danno. | |
Quanti più avrò nemici, | |
tante darò più vittime, | |
1130 | anime scellerate, al mio furor. |
Ardon già l’ire ultrici | |
contra perfidia e inganno; | |
e a voi sarò tiranno | |
che re mi disprezzaste e genitor. (Parte alla volta del campo. Jasingo va sopra il colle ad osservarlo) | |
SCENA XI | |
COSROVIO, SEMIRA e poi JASINGO | |
COSROVIO | |
1135 | Mia regina. |
SEMIRA | |
Mio prence. | |
COSROVIO | |
Col crederti infedele... | |
SEMIRA | |
Col mostrarmi gelosa... | |
COSROVIO | |
Quanto ingiusto ti fui! | |
SEMIRA | |
Quanto ti offesi! | |
COSROVIO | |
Deh! L’ingiurie di Alinda obblii Semira. | |
SEMIRA | |
1140 | Semira emenderà di Alinda i falli. |
COSROVIO | |
Ed io vendicherò d’entrambe i torti. | |
JASINGO | |
Tempo avrete, o bell’alme, | |
di ragionar contente. Omai sue insegne | |
move Gianguir. Io da quel colle il vidi. | |
COSROVIO | |
1145 | Se non fosse il piacer de la vittoria |
che a sé mi chiama, io non saprei lasciarti | |
senza un fiero dolor. Soffriam l’amara | |
necessità... Qual nubilo repente?... | |
SEMIRA | |
Ah! Tu corri tra l’armi e tra i perigli, | |
1150 | spinto da l’amor mio. |
COSROVIO | |
E dal tuo amore e dal mio sdegno. | |
SEMIRA | |
Oh dio! | |
COSROVIO | |
Non sospirar. | |
SEMIRA | |
Vendette, | |
già mio voto, or mio affanno, io vi detesto. | |
Val ciò che espongo più di ciò che spero. | |
1155 | Oh! Fossi a tempo. Ma destin lo vieta. |
Si dee pugnar. Quando una volta il ferro | |
s’impugnò contra un re, non si deponga | |
che con la vita o col trionfo. Vanne, | |
mio ben, mio amor, mio difensor. Combatti. | |
1160 | Vinci a te. Vinci a me. Vinci al comune |
riposo. Anche fra l’armi | |
sovvengati ch’io t’amo; e ne la tua | |
la mia vita difendi; e certo credi | |
che tra palme o tra piaghe o tra ritorte | |
1165 | il tuo solo destin sarà mia sorte. |
COSROVIO | |
Lunge i tristi presagi, anima mia. | |
Seco resta, o Jasingo, e da l’armata | |
licenza, ove uopo fia, la custodisci. | |
Date, o trombe, il suon guerriero, | |
1170 | certo invito a la vittoria. |
Cara, addio. Mio cor tu sei. | |
Dammi un guardo e vincerò. | |
Sguardo egli è tutto amoroso; | |
ma più lieto anche il vorrei. | |
1175 | Non temer, che pien di gloria |
e d’amor ritornerò. (S’incammina verso il colle, seguito dai suoi) | |
SCENA XII | |
SEMIRA e JASINGO | |
SEMIRA | |
Egli parte. Io più forse | |
nol rivedrò. | |
JASINGO | |
Regina... | |
SEMIRA | |
In fra i perigli | |
va Cosrovio e tu resti? | |
1180 | Tosto il segui. A lui sia |
utile la tua fé. Pugna al suo fianco. | |
Ripara e se fia d’uopo | |
ricevi ogni sua piaga e a me lo serba. | |
JASINGO | |
M’era pena quest’ozio. In quelle amiche | |
1185 | tende per noi fa’ voti. Io lieto corro |
su l’orme di Cosrovio. | |
Le smanie acheta. A te ricondurrollo | |
salvo; o darò al suo piede | |
estreme prove di virtù e di fede. (Parte verso la collina) | |
SEMIRA | |
1190 | Tutti voi pur gite a la pugna. Io sola (Fanno le guardie lo stesso) |
nol faccio? O destra inetta! O debol sesso! | |
Stando a canto a l’idol mio, | |
deh! pugnar potessi anch’io, | |
vibrar l’asta e far riparo | |
1195 | al mio caro feritor. |
Ma i suoi rischi accrescerei | |
col timor dei rischi miei, | |
ch’ei vorria far del suo petto | |
scudo al mio, dove è ’l suo cor. (Si ritira nelle tende vicine. Siegue campal fatto d’armi, con la sortita di Mahobet dalla città, per cui Cosrovio, di vincitor che era prima, riman prigioniero e sconfitto) | |
Fine dell’atto quarto | |