Alessandro in Sidone (Zeno e Pariati), Vienna, van Ghelen, 1721
ATTO QUARTO | |
Giardino con fontane e con deliziosi ritiri di verdura. | |
SCENA PRIMA | |
CRATE, ARGENE, CALANDRA e NILO con paggi che portano gli abiti per vestir Crate | |
ARGENE | |
1155 | Ne le stanze a vestirti incominciasti. |
CRATE | |
Là incominciai; qui finir voglio. Nilo. | |
CALANDRA | |
Qui vestirsi vuol Crate? A ciel scoperto? | |
NILO | |
Peggio in Tebe ei facea, peggio in Corinto. | |
ARGENE | |
Ma di te che dirassi? | |
CRATE | |
1160 | Non bada il saggio al «che dirassi». Nilo. (Voltandosi, vede Nilo che parla a Calandra) |
Ah! Sta in cervel. Ti sedurran le donne. | |
NILO | |
(Buono!) E Fenicia è un uomo? | |
CRATE | |
(Nilo ha ragione). Prendi. | |
NILO | |
(Lodato il ciel. Questo è il mio gran nemico). (Ricevendo il bastone dalle mani di Crate) | |
ARGENE | |
1165 | Or que’ cenci deponi. |
CRATE | |
Cenci? È ’l cinico pallio. (Ed io lo lascio? | |
Perché? Per chi?) Non posso. (Ad Argene) | |
ARGENE | |
Non puoi? Potrà Aristippo. A me qui venga. (Ad un paggio che finge di partire) | |
CRATE | |
Ferma. O pallio onorato! Ecco ti bacio; | |
1170 | e ti chieggo perdon, s’io ti abbandono. (Bacia il suo pallio e lo dà a Nilo) |
NILO | |
Che deggio farne? | |
CRATE | |
Nilo... Io te lo dono. | |
CALANDRA | |
Così. Da generoso. Viva Crate. | |
ARGENE | |
Getta quel rozzo sacco. | |
CRATE | |
Sì, ma di lui qualche memoria i’ voglio. (Vuol cavar qualche cosa dal sacco) | |
CALANDRA | |
1175 | Eh! Che far vuoi? Cibo miglior ti aspetta. |
CRATE | |
Prendi. Così la fame tua satolla. (Dà il sacco a Nilo) | |
NILO | |
Sguazza, Nilo. Tre rape e una cipolla. | |
ARGENE | |
Vedi quanto disdice | |
al tuo saper lacera veste e vile. | |
CRATE | |
1180 | Questa è la toga mia filosofale. |
(E la posso lasciar?) La toga i’ voglio. | |
ARGENE | |
Sì, tu l’avrai ma non Fenicia. Andiamo. (In atto di partire) | |
CRATE | |
Pian. Prendi questa ancor. Godete, o belle. (Dà la sua toga a Nilo) | |
NILO | |
Darà per una donna anche la pelle. | |
CALANDRA | |
1185 | Questa sì ti conviene. O bello! O bello! (Mettono a Crate la prima veste) |
CRATE | |
Tal piacerò a Fenicia? | |
ARGENE | |
E più con questa ancor. Va’. Sembri Amore. (Li mettono la sopraveste) | |
CALANDRA | |
Quel cencio al suol. Questo è di te più degno. (Li dà un berrettone che egli si mette a sproposito) | |
CRATE | |
Così? | |
NILO | |
Più in su. | |
CRATE | |
Sta ben così? | |
CALANDRA | |
Più a basso. | |
NILO | |
1190 | Dal filosofo al matto è un breve passo. |
CALANDRA | |
Passeggia un poco. Bene! O che bel garbo! | |
ARGENE | |
(Gioco prender ne voglio). | |
Crate, ascolta. Civil! Vago! Leggiadro! (Crate, accostandosi ad Argene, fa molti inchini) | |
(De’ finti saggi il senno è questo). Ammiro | |
1195 | la tua bella avvenenza. O quanto aggiunge |
di decoro e di stima | |
l’esterno culto a la beltà de l’alma! | |
Quanto pregio al saper dà gentilezza! | |
Tal molto più si apprezza illustre pianta, | |
1200 | se di frondi e di fiori ella si adorna. |
Godi, sì. N’hai ragion. Dirsi felice | |
può ben Fenicia. O dio! S’io men l’amassi | |
o se men rispettassi | |
la sua fortuna ed il piacer di lei, | |
1205 | te lo confesso, io sua rival sarei. |
Sol per te potrebbe amore | |
disarmar il mio rigore; | |
e potrei fra sue catene | |
sospirar solo per te. | |
1210 | Ma il nascente dolce affetto |
io svenar mi deggio in petto, | |
perché so che un sì gran bene | |
non destina il cielo a me. (Crate l’accompagna con altri inchini) | |
NILO | |
Crate, a fé tu deliri. | |
CRATE | |
1215 | Parti di qua. Colui ben disse; i servi |
tutti sono malvagi ed anche i buoni. | |
NILO | |
Ma disse meglio ancor circa i padroni. (Parte Nilo con gli abiti di Crate) | |
CALANDRA | |
È un vanto di follia | |
il dir che un bel sembiante | |
1220 | non può con dolci guardi |
toccar del saggio il cor. | |
Non v’ha filosofia | |
che dia valor bastante, | |
per non sentir quei dardi | |
1225 | che vibra a tutti amor. |
SCENA II | |
CRATE e ARISTIPPO, con seguito di macedoni e sidoni | |
CRATE | |
(Ah! Ah! Viene Aristippo). | |
ARISTIPPO | |
(Oh! Oh! Qui veggo Crate). | |
CRATE | |
(E vien da re. Superba idea di fasto!) | |
ARISTIPPO | |
(E colto il trovo. O cecità di senso!) | |
CRATE | |
1230 | (O Socrate il vedesse! In Anticira |
lo mandarebbe a ricovrare il senno). | |
ARISTIPPO | |
(O Antistene qui fosse! Un laccio al folle | |
consigliar ben potrebbe o una catena). | |
CRATE | |
Posso chieder al re dov’è Aristippo? | |
ARISTIPPO | |
1235 | Sapria dirmi il zerbin dov’andò Crate? |
CRATE | |
Per Giove, in quel diadema | |
la cirenaica setta ha un gran maestro. | |
ARISTIPPO | |
Per gli dii, nel tuo ammanto | |
ha la cinica scuola un bel seguace. | |
CRATE | |
1240 | Sei re; ma dov’è il regno? |
Negli antipodi forse o ne la luna? | |
ARISTIPPO | |
Qui avrò il mio regno e qui Fenicia ancora. | |
CRATE | |
Oh! Per aver Fenicia, | |
se ti manca il suo amor, molto ti manca. | |
1245 | Vergognati, Aristippo. |
SCENA III | |
ALESSANDRO, FENICIA in disparte ed i suddetti | |
FENICIA | |
Eccoli. Or tu gli ascolta; e poi decidi. (Ad Alessandro) | |
ARISTIPPO | |
lo vergognarmi? Osserva. (A Crate. Al voltarsi di Aristippo s’inchinano a lui i suoi seguaci) | |
CRATE | |
Sembra ossequio al superbo anche lo scherno. | |
ARISTIPPO | |
Vedi quanto corteggio. | |
CRATE | |
1250 | Orso, che balli, ugual corteggio ha spesso. |
ARISTIPPO | |
Se da aquila vuol far, si acceca il gufo. | |
CRATE | |
E se vuol far da bue, creppa il ranocchio. | |
ALESSANDRO | |
Qual garrir? Regio manto? (Ad Aristippo) Estranea pompa? (A Crate) | |
CRATE | |
(Cieli!) | |
ARISTIPPO | |
(Non mi confondo). | |
FENICIA | |
(Or che diranno?) | |
ARISTIPPO | |
1255 | Se chiedi a lui chi l’adornò, fu il senso. (Ad Alessandro) |
CRATE | |
Vuoi tu saper chi re lo fece? Il fasto. (Ad Alessandro) | |
ALESSANDRO | |
Tu, Crate, in queste spoglie? | |
CRATE | |
Colpa di Crate è di Fenicia il bello. | |
ALESSANDRO | |
Chi discolpa il suo fral, già lo confessa. | |
FENICIA | |
1260 | L’un confondesti. A l’altro... (Ad Alessandro) |
ALESSANDRO | |
Tu con le regie insegne? (Ad Aristippo) | |
ARISTIPPO | |
Il voto di Alessandro è mia difesa. | |
ALESSANDRO | |
Maturarsi ei dovea. Chi lo previene | |
temerario si mostra. (Li filosofi in atto di voler parlare) | |
1265 | Non più. Crate non è, non è Aristippo |
quel saggio che si vuol. Tutto è impostura | |
o maschera del vizio il lor sapere. | |
Oggi avrai teco un maggior saggio in trono. (A Fenicia. Parte Alessandro col seguito di Aristippo) | |
FENICIA | |
(Se Addolonimo avrò, felice io sono). | |
CRATE | |
1270 | Fenicia, mi tradisti. |
FENICIA | |
Più non sai che de l’uomo | |
viva insidia è la donna? Io, come tale, | |
lusingarti potei; ma tu, qual saggio, | |
non dovevi dar fede a mie lusinghe. | |
CRATE | |
1275 | (Questo di più). La tua bellezza sola... |
FENICIA | |
Taci. Per tutto il bel spender non dei | |
pur una sol filosofal parola. | |
ARISTIPPO | |
(Ben lo schernisce). Io voglio... (A Fenicia) | |
FENICIA | |
Ricorri ad Alessandro. Egli qui regna; | |
1280 | e avrai dal suo favor Fenicia e soglio. |
Tu il regno amasti in me, (Ad Aristippo) | |
tu solo il tuo piacer. (A Crate) | |
Questo non è saper né questo è amore. | |
Sai tu, sai tu cos’è? | |
1285 | Un fasto ambizioso, un vil furore. |
SCENA IV | |
ARISTIPPO e CRATE | |
ARISTIPPO | |
Poco il gaudio durò de le tue nozze. | |
CRATE | |
Quanto il corteggio tuo, quanto il tuo regno. | |
ARISTIPPO | |
Odi; come in teatro, oggi in Sidone, | |
io di re, tu di sposo | |
1290 | rappresentammo il personaggio e ’l grado. |
La favola finì. Plauda chi vuole. | |
CRATE | |
Ma i plausi son fischiate. | |
ARISTIPPO | |
Diciam noi pur ciò ch’altri suol; gli errori | |
de la favola son, non degli attori. | |
CRATE | |
1295 | Eh! Non ci lusinghiam. Nostro è il difetto. |
ARISTIPPO | |
Convien dissimularlo e far buon viso. | |
CRATE | |
Tu però mangi i guanti. È fame? O sdegno? | |
ARISTIPPO | |
Sdegno? Perché? Perché Fenicia è ingrata? | |
Perdono in lei ciò ch’è natura ed uso. | |
1300 | Perché un re mi disprezza? |
Sputommi un altro in faccia; e ’l presi a gioco. | |
CRATE | |
Tanto finger non so. Me più non veggia | |
di Sidone la reggia. | |
ARISTIPPO | |
Io no. Tra ’l male e ’l ben meglio discerno. | |
1305 | Qui vo’ restar. Qui voglio |
rider del riso e qui schernir lo scherno. | |
Quando cada in qualche error, | |
né rimorso né rossor | |
mai non mostri agli altri il saggio. | |
1310 | Franco volto e salda fronte |
toglie a l’onte | |
la baldanza ed il coraggio. | |
SCENA V | |
CRATE | |
CRATE | |
Crate, che mai facesti? | |
Tu dal piacer, tu da l’amor sedotto | |
1315 | sino a vestir spoglie sì vili e strane? |
Una femmina, o duolo! | |
del tuo austero rigor trionfa e gode. | |
Un garzone, o vergogna! | |
ad un saggio rinfaccia i falli suoi. | |
1320 | Ma qual saggio? Ove il senno? Il pallio? Il sacco? |
Cinica povertade, io ti ho tradita. | |
Filosofiche leggi, io vi ho neglette. | |
Antistene, a’ tuoi dogmi ecco un ribelle. | |
Diogene, a’ tuoi esempi ecco un ingrato. | |
1325 | I frutti vostri, i vanti miei son questi. |
Crate, che mai facesti? | |
Che facesti? Io tel dirò. | |
Perdesti, nei seguir bellezza e amore, | |
de’ studi e de l’onore i vanti e i passi. | |
1330 | Infelice! Or che farò? |
Correte, o funi, o lacci, a incatenarmi. | |
Volate a lapidarmi, o pietre, o sassi. | |
SCENA VI | |
ADDOLONIMO | |
ADDOLONIMO | |
Son delusi i miei voti. (Vede in uscendo venir di lontano Alessandro con Efestione e Stratone) | |
Con Straton qui Alessandro. Il regio fianco | |
1335 | non cingono i custodi. |
Che farò? In quel ritiro, | |
de’ suoi riposi or mal sicuro albergo, | |
cauto mi asconderò. S’uopo il richiegga, | |
a l’innocente re diasi soccorso; | |
1340 | e non resti al mio core un fier rimorso. (Entra in un gabinetto di verdura) |
SCENA VII | |
ALESSANDRO, EFESTIONE e STRATONE | |
STRATONE | |
(Sta sospeso Alessandro e, qual chi teme | |
di agguato, intorno si riguarda e tace. | |
Ah! Tradito io sarei?) | |
ALESSANDRO | |
Stratone, in questo | |
loco, lo crederesti? | |
1345 | v’è chi macchina insidie. |
STRATONE | |
(O perfido Addolonimo). | |
EFESTIONE | |
Si turba. (Piano ad Alessandro) | |
ALESSANDRO | |
E insidie a la mia vita. | |
STRATONE | |
(Core, a te non mancar, s’altri ti manca). | |
Re, non intendo. A me tu parli in guisa | |
1350 | che o ’l reo credi presente o tal lo fingi. |
ALESSANDRO | |
Noi siam qui soli. Efestion mi è fido. | |
STRATONE | |
E Straton ti è nemico | |
ma un nemico che è re. Se giù del trono | |
ti potesse balzar forza e valore, | |
1355 | far saprei di quest’armi uso in tuo danno; |
ma per alma real vile è l’inganno. | |
EFESTIONE | |
Chi sa d’esser tradito | |
e ignora il traditor, lo teme in tutti. | |
ALESSANDRO | |
E Alessandro qui ’l teme. | |
1360 | Leggi. E tu là ricerca (Ad Efestione. Dà a Stratone il foglio di Addolonimo) |
se, qual angue entro siepe, altri si appiatti. | |
EFESTIONE | |
Sol qui lasciarti? | |
ALESSANDRO | |
Eh! Vanne. A regio petto (Stratone intanto legge) | |
una forte difesa è un gran sospetto. (Efestione entra nel gabinetto) | |
SCENA VIII | |
ALESSANDRO e STRATONE | |
STRATONE | |
(Scrisse il fellon; ma non osò nel foglio | |
1365 | por di Stratone il nome e ’l suo pur tacque). |
ALESSANDRO | |
Leggesti? | |
STRATONE | |
Lessi. A te chi scrisse? | |
ALESSANDRO | |
Ignoto | |
mi è del par chi m’insidia e chi mi salva. | |
STRATONE | |
Il lasciarti in timor non è un salvarti. | |
SCENA IX | |
EFESTIONE, tenendo per un braccio ADDOLONIMO, e i suddetti | |
EFESTIONE | |
Vieni, o malvagio, al tuo gastigo. I numi | |
1370 | veglian, sire, a tuo pro. Torsi a’ miei lumi |
l’empio volea. Tacito e chino il veggo. | |
Corro. L’afferro. Il traggo. Ei non resiste. | |
Non parla; e gli esce solo | |
qualche sospir, non so se d’ira o duolo. | |
1375 | Eccolo. |
ALESSANDRO | |
Che rimiro! | |
Addolonimo? O cieli! Il credo appena. | |
STRATONE | |
(Ah! Se fia ch’ei mi sveli...) | |
ADDOLONIMO | |
(A soffrir e a tacer l’alma dispongo). | |
ALESSANDRO | |
Come ben già sapesti, | |
1380 | qual non eri, mentir. Dunque in quel punto |
che più vantava il labbro | |
innocenza e virtù, volgevi in mente | |
sì esecrabile idea? | |
ADDOLONIMO | |
Sono innocente. | |
ALESSANDRO | |
E alor che di tua sorte impietosito, | |
1385 | io pensava a l’avito |
soglio di alzarti, a mia ruina e morte | |
meditavi di alzar braccio omicida; | |
perché? Da qual sedotto | |
dolce lusinga? Da qual rabbia ardente? | |
1390 | In che ti offesi? Di’. |
ADDOLONIMO | |
Sono innocente. | |
EFESTIONE | |
Innocente? Rispondi. | |
Non sei tu di quest’orti | |
e custode e cultor? | |
ADDOLONIMO | |
Nol niego. | |
EFESTIONE | |
In uso | |
non ha ’l re sul meriggio | |
1395 | qui goder le fresch’aure? |
ADDOLONIMO | |
È vero. | |
EFESTIONE | |
E là sovente | |
adagiarsi al riposo? | |
ADDOLONIMO | |
E prender sonno. | |
ALESSANDRO | |
Colà dunque celarti, | |
perché? Perché in quest’ora? Il tuo misfatto | |
1400 | abbia qualche discolpa. |
È facile il pretesto al delinquente. | |
ADDOLONIMO | |
Altro dir non poss’io. Sono innocente. | |
STRATONE | |
(Si spaventa l’accusa in su quel labbro). | |
EFESTIONE | |
Ceppi e tormenti il mal guardato arcano | |
1405 | gli traggano dal cor, s’egli ancor tace. |
STRATONE | |
Più non taccia Straton. Vedi, Alessandro, | |
di mia virtù se dubitasti a torto. | |
Il perfido è costui. Quella, ch’ei vanta | |
ragion sul regno, al suo livor sinora | |
1410 | scopo mi fece e oggetto. Or che il diadema |
ti sfavilla sul crine, ei te lo insidia. | |
ADDOLONIMO | |
Ah! Stratone, Straton, non abusarti | |
del mio silenzio. | |
STRATONE | |
Parla. | |
Mi accusa. Fammi reo del tuo delitto. | |
1415 | Tra un uom vile ed un re, cerchi Alessandro |
chi è di noi ’l traditore. | |
ADDOLONIMO | |
(Ti condanno a soffrir, povero core). | |
ALESSANDRO | |
Falsa virtù più non mi abbaglia. Ingiusta | |
fu, Straton, la mia tema. Io te ne assolvo. | |
1420 | Tu, fellon, l’empio sei. |
ADDOLONIMO | |
(S’io l’empio sia, voi lo sapete, o dei). | |
ALESSANDRO | |
Si consegni a’ custodi. | |
EFESTIONE | |
Indi a la scure; | |
e al tuo sì folle orgoglio | |
sarà un laccio il diadema, un palco il soglio. (Efestione parte) | |
ALESSANDRO | |
1425 | Se miro, se ascolto |
quel labbro, quel volto, | |
ti credo innocente. | |
Ma l’empio tuo core | |
mi toglie di errore | |
1430 | e fa ch’io non creda |
né a volto, che inganna, | |
né a labbro che mente. (Escono le guardie di Alessandro) | |
SCENA X | |
ADDOLONIMO e STRATONE | |
STRATONE | |
Ben ti sta tua sciagura. | |
ADDOLONIMO | |
Signor, non insultarmi. | |
1435 | Il mio solo tacer mi fa infelice. |
STRATONE | |
No no, rompi il silenzio. In uom sì vile | |
qual fede avrà l’accusa? Ov’hai le prove? | |
In te sol sta ’l mio arcano. Io nulla temo... | |
ADDOLONIMO | |
E nol devi temer. Troppo rispetto | |
1440 | chi fu mio re, chi di Fenicia è padre. |
STRATONE | |
Tacer dovevi. Io te l’avea prescritto. | |
ADDOLONIMO | |
Non tacer fu virtude. Ora è delitto. | |
SCENA XI | |
FENICIA e i suddetti | |
FENICIA | |
Ahi! Che intesi! Che veggio! | |
Tra custodi Addolonimo?... | |
STRATONE | |
Sì, figlia. | |
1445 | Figlia, sì, vedi un perfido |
che il suo signor tradì, | |
che il tuo imeneo sprezzò | |
e morte in pena avrà. | |
Niegagli anche una lagrima. | |
1450 | L’empio, che lieto un dì |
d’esser con te sdegnò, | |
indegno è di pietà. | |
SCENA XII | |
FENICIA e ADDOLONIMO | |
FENICIA | |
Addolonimo ingrato | |
ma più misero ancor! Ti perdo adunque, | |
1455 | quando mio ti sperava? |
Quando esser mio potevi? Erano un prezzo | |
sì vil Fenicia e ’l regno | |
che più dolce ti parve, oh dio! morire, | |
e morir con la nota | |
1460 | di perfido e di reo? Pur tutto in pace, |
te salvo, io soffrirei; | |
ma tua morte è ’l maggior de’ mali miei. | |
ADDOLONIMO | |
Fenicia, se l’amarti | |
è colpa nel mio cor, moro, il confesso | |
1465 | in questo di mia vita ultimo giorno, |
moro reo di gran colpa. Altro delitto | |
fuor di questo non ho. La mia sciagura | |
fece la mia innocenza. | |
FENICIA | |
Ah! Se innocente sei, perché lo taci? | |
ADDOLONIMO | |
1470 | Me colpevol farei, te sfortunata. |
FENICIA | |
Sfortunata son io ne la tua morte. | |
ADDOLONIMO | |
Viver con l’odio tuo mi saria pena; | |
morir da te compianto è mio conforto. | |
FENICIA | |
Viver con l’odio mio? Salvati; e tutti | |
1475 | gli oltraggi di fortuna a te perdono. |
ADDOLONIMO | |
Puoi perdonar, se parricida io sono? | |
FENICIA | |
Che sento? | |
ADDOLONIMO | |
Sì, se parlo, | |
ti uccido il genitor. Moro, se taccio. | |
FENICIA | |
In quali angustie, o dei! metti il mio core? | |
1480 | Dimmi... |
ADDOLONIMO | |
V’ha chi ne ascolta. Altrove udrai | |
la serie de’ miei mali. | |
Or ti basti saper che due gran beni | |
avrò meco al sepolcro, | |
la mia innocenza e l’amor mio. | |
FENICIA | |
Deh! Vivi. | |
ADDOLONIMO | |
1485 | E che il padre tradisca? |
FENICIA | |
Salva il padre e te stesso. | |
ADDOLONIMO | |
Di questi mali è inevitabil l’uno. | |
FENICIA | |
Qual fuggo? Quale abbraccio? | |
ADDOLONIMO | |
Morrà il padre, se parlo, od io, se taccio. | |
1490 | Tu sei figlia e sei |
amante. | |
FENICIA | |
Figlia sono e sono | |
ADDOLONIMO | |
Ti spaventi il mio | |
parlar; | |
FENICIA | |
Mi spaventa il tuo | |
ADDOLONIMO | |
e ti piaccia il mio | |
tacer. | |
FENICIA | |
e mi affanna il tuo | |
ADDOLONIMO | |
Ho nel sen cor sì | |
costante | |
FENICIA | |
Il tuo cor troppo è | |
ADDOLONIMO | |
che tradir saprà il suo | |
amore | |
FENICIA | |
se tradir ei può il suo | |
ADDOLONIMO | |
1495 | pria che manchi al |
suo dover. | |
FENICIA | |
per serbar il | |
SCENA XIII | |
CALANDRA e NILO | |
CALANDRA | |
Tanto agitato è Crate? | |
NILO | |
Quanto un mastin, cui venga tolto un osso. | |
CALANDRA | |
Per Fenicia era grande in lui l’amore. | |
NILO | |
Eh! Fenicia. Lo scherno è la sua rabbia. | |
1500 | Un filosofo, amore? Aman costoro |
per lor capriccio e, come gli altri fanno, | |
per bellezza crudel pianger non sanno. | |
CALANDRA | |
No no, piangono anch’essi, | |
spargon sospiri ardenti, | |
1505 | porgon suppliche umili; e que’ gran cori, |
che son per vanità diamante e bronzo, | |
d’una femmina al piè son vetro e cera. | |
NILO | |
Se aman tanto le belle, | |
perché dir mal di quelle e de l’amore? | |
CALANDRA | |
1510 | De’ filosofi, o Nilo, |
le belle altri disprezza e quei favori | |
che pretender non puote | |
o non sa meritar. Altri le accusa, | |
perché appresso di lor sempre è infelice. | |
NILO | |
1515 | Infelice? Perché? |
CALANDRA | |
Grazia e vaghezza, | |
servitù, gentilezza e leggiadria, | |
più che filosofia piace al bel sesso. | |
NILO | |
E pur la bella Ipparchia arde per Crate. | |
CALANDRA | |
Misero gusto! Anch’essa | |
1520 | vorrà forse parer filosofessa. |
Ma Crate arde per lei? | |
NILO | |
Non può vederla; ed or che in Grecia ei torna... | |
CALANDRA | |
Parte Crate? E tu ’l segui? | |
NILO | |
Schiavo di lui son io. Ma nel palazzo | |
1525 | mi asconderò. Là non verrà; e se viene |
e se vorrà che a lui | |
gli abiti suoi filosofali io renda, | |
anch’io vorrò che in libertà mi ponga. | |
CALANDRA | |
E alor tu sarai mio... | |
NILO | |
1530 | Servo fedel. |
CALANDRA | |
No. Mio... | |
NILO | |
Platonico amator. | |
CALANDRA | |
No no. Mio sposo. | |
NILO | |
Io sposo tuo? | |
CALANDRA | |
Perché? | |
NILO | |
Non ci pensare. | |
Questo appunto sarebbe | |
uscir da un fiume e poi cader nel mare. | |
CALANDRA | |
1535 | Mio Nilino bello, bello. |
Se rifiuti il viver meco | |
un ingrato a fé sei tu. | |
NILO | |
Calandrina cara, cara. | |
Teco a pranzo e a cena teco | |
1540 | io starò ma non di più. |
CALANDRA | |
Per mio sposo, sì, ti accetto. | |
NILO | |
Per padrona ti prometto... | |
CALANDRA | |
Ma per altro? | |
NILO | |
Ma per moglie? | |
A DUE | |
Guarda. Oibò. | |
Non ti cerco, non ti vo’. | |
CALANDRA | |
1545 | Odi; tu non hai cervello. |
NILO | |
La bevanda è troppo amara. | |
CALANDRA | |
Sei indegno, mascalzone, | |
di una sposa di tal sorte. | |
NILO | |
Più che il legno del padrone | |
1550 | mi spaventa una consorte. |
CALANDRA | |
Tu rifiuti un bel partito; | |
ma farai la penitenza. | |
NILO | |
Da uno schiavo ad un marito | |
io non trovo differenza. | |
CALANDRA | |
1555 | Senza te mel troverò. |
NILO | |
E di quello io riderò. | |
Fine dell’atto quarto | |