Alessandro in Sidone (Zeno e Pariati), Vienna, van Ghelen, 1721
ATTO TERZO | |
Stanze terrene nel palazzo. | |
SCENA PRIMA | |
FENICIA e ARGENE | |
ARGENE | |
Come pensi schernirli? | |
FENICIA | |
815 | Sia quanto puote uom saggio, |
ha il suo debole anch’esso. In Aristippo | |
ciò che prevale è ’l fasto. | |
ARGENE | |
In Crate? | |
FENICIA | |
Il senso. | |
ARGENE | |
Vedi che volto, onde sien presi i cori! | |
FENICIA | |
Il primo io coglierò, qual pesce a l’esca, | |
820 | cinto in mirarlo di corona e d’ostro. |
ARGENE | |
E a te non mancheran vezzi e lusinghe | |
per trar l’altro a la rete. | |
FENICIA | |
Ecco Aristippo. | |
SCENA II | |
ARISTIPPO e le suddette | |
ARISTIPPO | |
Due soli di nostr’alma esser gli affetti, | |
Fenicia, è mia sentenza, | |
825 | il piacere e ’l dolor. |
FENICIA | |
Soave il primo | |
e gentil movimento, | |
aspro il secondo e da fuggirsi ognora. | |
ARGENE | |
A lei tu ciò insegnasti, a me quest’alma. | |
ARISTIPPO | |
Per fuggir dunque il duol, tormi non deggio | |
830 | del tuo disprezzo al torto? |
FENICIA | |
E che vorresti? | |
ARISTIPPO | |
A l’ingiuria compenso, al duol riparo. | |
ARGENE | |
(Chi l’insidie non vede, in esse inciampa). | |
FENICIA | |
Di Alessandro al favor non fai ricorso? | |
ARISTIPPO | |
No, che pria del suo voto il tuo vorrei. | |
FENICIA | |
835 | Già diedi una ripulsa. |
ARISTIPPO | |
So il costume del sesso, | |
negar, per ceder poi con più decoro. | |
FENICIA | |
Fan così le plebee. Del mio rifiuto | |
poco intendi l’arcano. | |
ARISTIPPO | |
A me lo esponi. | |
ARGENE | |
840 | (La preda è ne la rete). |
FENICIA | |
Onoro in Aristippo il mio maestro; | |
ma per amarlo, in lui | |
di uno sposo regal, quale a me dessi, | |
vorrei farmi un’idea. Saprebbe il core | |
845 | alor, dagli occhi miei, se un sol l’oggetto |
esser può del rispetto e de l’amore. | |
ARISTIPPO | |
Nel maestro che onori, | |
amar potrai lo sposo ed il regnante. | |
FENICIA | |
Ma per amarlo ei pria dee farmi amante. | |
ARISTIPPO | |
850 | Come? Non bene intendo. |
ARGENE | |
Non intendo? Un filosofo? Io l’intendo, | |
senza filosofia. | |
Vuol dir che tu cotesti abiti spogli | |
e con manto e corona | |
855 | ti presenti a’ suoi lumi. |
Non è così? (A Fenicia) | |
FENICIA | |
Così, germana, appunto. | |
ARISTIPPO | |
Cerchi vero piacer da falso aspetto? | |
FENICIA | |
Senza di questa legge io non ti accetto. | |
ARISTIPPO | |
Ma come farlo? Ov’è diadema e manto? | |
FENICIA | |
860 | Rimembranze funeste! Ho quei del padre. |
ARGENE | |
Ove ti piaccia, a un cenno mio fien pronti. | |
FENICIA | |
Sì, vanne, amata Argene; e tu gli attendi | |
nel vicino giardin. Poi verrò anch’io. | |
ARGENE | |
Colà gli avrai. (Questi è già colto). Addio. (Ad Aristippo) | |
865 | Vago sei quanto un Narciso; |
ma il diadema al tuo bel viso | |
più vaghezza aggiungerà! | |
Ed attonito ogni core | |
non saprà se in te maggiore | |
870 | sia ’l sapere o la beltà. |
SCENA III | |
FENICIA, ARISTIPPO e CRATE | |
FENICIA | |
Vien Crate. | |
ARISTIPPO | |
Ah, ’l mio rivale. | |
FENICIA | |
Di Alessandro nel cor ma non nel mio. | |
CRATE | |
Addio, can meliteo, can signorile. | |
ARISTIPPO | |
Chi più cane è di te che sei mastino? | |
FENICIA | |
875 | (Gentil scena ad udir qui m’apparecchio). |
CRATE | |
Quella, che porti indosso | |
purpurea vesta, è di tua madre o tua? | |
ARISTIPPO | |
Vai tu nudo o vestito? Hai tu su l’ossa | |
pelle? O non l’hai? Tanto sei straccio e smunto. | |
CRATE | |
880 | Vesta certo è di donna intorno ad uomo. |
Che guardi tu? | |
ARISTIPPO | |
Per li forami io guardo | |
del tuo lacero pallio, | |
se t’esce la pazzia; ma l’hai nel capo. | |
FENICIA | |
(Questi son quei che saggi il mondo appella). | |
CRATE | |
885 | Se un caval ben bardato avvien ch’io miri, |
mi sovvien di Aristippo. | |
ARISTIPPO | |
E quando m’urta | |
un asino indiscreto, io penso a Crate. | |
CRATE | |
Grasso abbastanza è l’animal. Ben tosto | |
trarsi puote al macello. | |
ARISTIPPO | |
890 | O figura gentil! Tu star dovresti |
nei seminati a spaventar gli uccelli. | |
FENICIA | |
(Oh! Qui fosse Alessandro!) | |
ARISTIPPO | |
Mostra; che hai tu nel sacco? | |
Crud’erbe, muffo pane. | |
895 | Cibo appunto da cane o da giumento. |
CRATE | |
S’io volessi adular, come Aristippo, | |
oro in tasca anch’io avrei, fagiani a mensa. | |
ARISTIPPO | |
Nero avvoltor, ti pasci in sucidume. | |
CRATE | |
Peggior de l’avvoltore è ’l lusinghiero; | |
900 | quello i morti sol rode e questo i vivi. |
FENICIA | |
Non stan due femminelle | |
altercando così. Vergogna, o saggi. | |
CRATE | |
Saggio colui? Secondo i pazzi. | |
ARISTIPPO | |
È Crate | |
pazzo secondo tutti. | |
CRATE | |
905 | Chi ottien biasmo da’ tristi, è in lode ai buoni. |
ARISTIPPO | |
Uomo ancor non intesi a te dar lode. | |
CRATE | |
La colpa è tua, che ancora | |
praticar non sapesti un uom da bene. | |
ARISTIPPO | |
Di Fenicia le nozze | |
910 | che buon boccon saria per li tuoi denti! |
CRATE | |
E di Sidone il regno | |
che gran pasto saria per la tua fame! | |
ARISTIPPO | |
Eh! Per bestia da soma | |
la gualdrappa non è. | |
CRATE | |
Sei volpe fina; | |
915 | ma non entri in pollaio questa volta. |
FENICIA | |
(Mai non la finirian). Parti, Aristippo. | |
Argene attende. | |
ARISTIPPO | |
Ah! Quasi | |
l’avea posta in obblio. | |
Ma co’ pazzi a garrir non ci è vantaggio; | |
920 | e chi è ’l primo a tacer, sempre è ’l più saggio. |
Laido, misero, pezzente, | |
incivile, superbo ma vile, | |
del saper, che tu professi, | |
meglio impara a profittar. | |
925 | Quel vantar salvatichezza, |
quel vestir con sordidezza | |
non dà grazia e non dà stima | |
ma fa rider e beffar. | |
SCENA IV | |
FENICIA e CRATE | |
FENICIA | |
Con sì lieto sembiante | |
930 | di Aristippo le ingiurie ascolti e soffri? |
CRATE | |
Ciò che il foco al metal, fan l’onte al saggio. | |
FENICIA | |
Molto e’ disse in tua offesa. | |
CRATE | |
Euticrate, Nicodromo e tanti altri | |
mi fecer peggio. E Crate ognor fu Crate. | |
FENICIA | |
935 | Tu però le sferzate |
con usura ben grande a lui rendesti. | |
CRATE | |
Intendo. Il cor ti duole, | |
perché fu punto il tuo gentil maestro. | |
FENICIA | |
(Or di coglierlo è tempo). | |
CRATE | |
940 | Lo so, lo so; ti parla |
in pro del suo saper la sua bellezza. | |
Da voi sempre si apprezza | |
quella filosofia ch’entra per gli occhi. | |
FENICIA | |
T’inganni. Io non decido | |
945 | degli occhi miei col voto; |
e in Aristippo i suoi difetti io veggo. | |
CRATE | |
Perché dunque lo segui? | |
FENICIA | |
Noi sai? Loda una stella | |
chi la luce del sole ancor non vide. | |
CRATE | |
950 | (Bella è Fenicia). E quando il sol poi vede? |
FENICIA | |
Più la stella non guarda e lui sol mira. | |
CRATE | |
(Bel colpo! se al nemico e a sue dottrine | |
toglier costei potessi). | |
FENICIA | |
(Già cade). Povertà meglio che lusso, | |
955 | modestia più che fasto amo nel saggio. |
O fosse Crate il mio maestro! O ’l fosse! | |
CRATE | |
(Colpo più bel, se l’innamoro!) In Crate | |
che di amabil ritrovi e che di buono? | |
FENICIA | |
Tutto. Aspetto virile, | |
960 | aria grave, cor grande e ciò che degno |
di Fenicia può farlo e più del regno. | |
CRATE | |
Di regno non parliam. Fenicia sola | |
vincer mi può. Sì, o bella. In certi istanti | |
ai filosofi ancora amor comanda. | |
FENICIA | |
965 | E sotto a le sue leggi |
rozza filosofia gentil si rende. | |
CRATE | |
Crate, se vuoi, fia tuo maestro. (È bella). | |
FENICIA | |
E se vuol compiacermi, ei fia mio sposo. | |
CRATE | |
Compiacerti? (O begli occhi!) Or di’, che vuoi? | |
FENICIA | |
970 | Cotesti tuoi laceri ammanti e troppo |
sordidi arnesi e vili | |
di Fenicia a l’amor fann’onta e scorno. | |
CRATE | |
Veder vorresti un Ganimede in Crate? | |
FENICIA | |
No, ma più colto agli occhi altrui lo bramo | |
975 | per discolpar i miei. |
CRATE | |
Io questo pallio e questo sacco apprezzo... | |
FENICIA | |
Più di Fenicia. Dillo. | |
CRATE | |
No, cara. (È bella assai!) No, ma conviene | |
a la cinica setta il vestir mio. | |
FENICIA | |
980 | Non parlo più. Cinica setta, addio. (In atto di partire) |
CRATE | |
Ferma. (Avvampo d’amor). Di me, che il mondo, | |
Diogene che diria? | |
FENICIA | |
Dove Diogene parla, io non rispondo. (Di nuovo in atto di partire) | |
CRATE | |
Deh! Non partir. (Son colto). Onde poss’io | |
985 | altri abiti trovar? Povero sono. |
FENICIA | |
Qui trattienti per poco e per mio cenno | |
tosto gli avrai, poi con Fenicia il trono. | |
CRATE | |
Abbia il trono Aristippo. Io te sol cerco. | |
FENICIA | |
Mi avrai ma teco in soglio. | |
990 | E il superbo rivale, il vano amante |
vedrà Crate mio sposo o suo regnante. | |
Nel tuo volto... (l’ho ben colto) | |
d’uno sposo io veggo il brio | |
e di un re... (rider mi fa) | |
995 | e di un re... (non posso più) |
la sovrana maestà. | |
E già sento nel cor mio | |
il poter... (di tua pazzia), | |
il poter di tua virtù | |
1000 | e il piacer... (che frenesia!) |
e il piacer di tua beltà. | |
SCENA V | |
CRATE ed IPPARCHIA | |
CRATE | |
(Diogene mi perdoni). | |
IPPARCHIA | |
(Ecco l’ingrato). | |
CRATE | |
(Fenicia è troppo bella). | |
IPPARCHIA | |
(Egli tra sé favella). | |
CRATE | |
1005 | (Bella; ma il pallio... O sesso |
negletto ma cercato!) | |
IPPARCHIA | |
(Ipparchia, ardire). (Se gli accosta) | |
CRATE | |
Un filosofo? Eh! Sì. Già in questo core | |
de la filosofia trionfa amore. | |
IPPARCHIA | |
Grazie dunque ad amor. Ipparchia infine... | |
CRATE | |
1010 | O in fine o in mezzo, e che vuoi tu da Crate? |
IPPARCHIA | |
Ch’ei mi lasci sperar, poiché una volta... | |
CRATE | |
Che volta? Che sperar? Riedi a Marona. | |
IPPARCHIA | |
Deh! Ferma. Tu dicesti, | |
o ’l disse amor per te, che nel tuo core | |
1015 | de la filosofia... |
CRATE | |
Taci. (Mi udì costei). Non m’intendesti. | |
Dissi che la filo... che amor... Ma vanne. | |
Conto non rendo a te di quel ch’io dissi. | |
IPPARCHIA | |
Conto rendimi almeno | |
1020 | di tanti passi miei; rendimi conto |
de le lagrime mie, de’ miei sospiri. | |
CRATE | |
(Qui vedrebbe Aristippo | |
se tanto sozzo e tanto vil son io). | |
IPPARCHIA | |
Ah! Sì, conto mi rendi | |
1025 | del mio tenero amore... |
CRATE | |
(A le bestie da soma | |
non si fan tanti prieghi). | |
IPPARCHIA | |
Scacciata dal tuo sdegno, a te ritorno; | |
dal tuo core abborrita, ancor ti adoro. | |
CRATE | |
1030 | (Tutte mi aman le belle). Orsù, dicesti? |
IPPARCHIA | |
Dissi; e pietade attendo. | |
CRATE | |
Io di tue frenesie... (Guardando dentro la scena) | |
Ma veggo Argene e i servi. | |
Andiam. Tutto è già pronto. (In atto di partire) | |
IPPARCHIA | |
1035 | Crate, Crate, tu parti? |
CRATE | |
Io di tue frenesie non rendo conto. | |
Vuoi spezzar le tue catene? | |
Va’; dispera del mio amor; | |
e di’ al tuo pazzo cor | |
1040 | che più non mi ami. |
La lusinga de la spene, | |
che promette a te il goder, | |
fa il misero piacer | |
de’ tuoi legami. | |
SCENA VI | |
IPPARCHIA | |
IPPARCHIA | |
1045 | Ciel! Che ascolto! Che veggo! |
Perché que’ tronchi accenti? A la mia vista | |
un saggio si confonde? | |
Che mai disse di Argene? Ah! Crate in Crate | |
più non ritrovo; e sempre Ipparchia, o dio! | |
1050 | in Ipparchia vegg’io. |
Chi è infelice ne l’amar | |
un ingrato vincer può | |
col valor de la costanza. | |
Non imparo il disperar | |
1055 | da colui che m’insegnò |
d’ogni mal la tolleranza. | |
SCENA VII | |
ADDOLONIMO seguito da un fenicio | |
ADDOLONIMO | |
Tu fedele il mio foglio | |
recasti ad Alessandro; e in tua mercede | |
non ho un obolo pur. Del mio giardino | |
1060 | darò semplici frutta... (Il fenicio parte) |
Disdegnoso egli parte. | |
Non mi duol povertà, se non per gli altri. | |
Io per me di mia sorte | |
vivo contento. Il bene, | |
1065 | che di perder sol temo, è l’innocenza. |
Questa nel mio silenzio era in periglio, | |
che chi vietar può ’l male, | |
se nol vieta, lo fa. Viene Alessandro. | |
SCENA VIII | |
ALESSANDRO e ADDOLONIMO | |
ALESSANDRO | |
Uom da bene, chi sei? | |
ADDOLONIMO | |
Quell’uom da bene, | |
1070 | che tu già mi appellasti, esser desio. |
ALESSANDRO | |
Non mi è ignoto il tuo volto. | |
ADDOLONIMO | |
Come il sol valli e monti, | |
guarda anche il re bassi e sublimi oggetti. | |
ALESSANDRO | |
Io ti osservai più volte | |
1075 | nel vicino giardin. |
ADDOLONIMO | |
Da le mie mani | |
ei riceve cultura, | |
io da lui nutrimento. | |
ALESSANDRO | |
(Ha in semplice vestito e in vile impiego | |
nobile aspetto e ragionar gentile). | |
1080 | Il tuo nome? |
ADDOLONIMO | |
Addolonimo. | |
ALESSANDRO | |
Tal dirsi | |
intesi, i cui maggiori | |
già regnaro in Sidon. | |
ADDOLONIMO | |
Grandezza in loro | |
finì; principiò in lui stento e disagio. | |
ALESSANDRO | |
Quel tu saresti? | |
ADDOLONIMO | |
A tanta | |
1085 | meschinità son giunto |
che è menzogna il negarlo e pare il dirlo. | |
ALESSANDRO | |
Nato di regal sangue, | |
avvezzar ti potesti | |
a la rustica marra? | |
ADDOLONIMO | |
Esser qual nacqui | |
1090 | non potea ne la reggia; e comparirvi |
sdegnai, qual io non era. | |
Così lontano da la turba errante, | |
vissi a me stesso; e ciò che rado ottiensi | |
o non mai, dove è fasto, invidia e lusso, | |
1095 | conservai libertà, pace, innocenza. |
ALESSANDRO | |
Come sostieni tua fortuna avversa? | |
ADDOLONIMO | |
Con alma sì tranquilla, | |
con cui non so se sosterrei l’amica. | |
ALESSANDRO | |
Né in te nasce disio del ben perduto? | |
ADDOLONIMO | |
1100 | Nel mio angusto orticel trovo il mio regno. |
Con aver quanto basta, ho quanto chiedo; | |
e in nulla posseder, tutto possiedo. | |
ALESSANDRO | |
O te felice! Esser vorrei te solo, | |
se non fossi Alessandro. | |
1105 | Vattene. Non invano |
mi ti offriro gli dei. | |
Spera sorte miglior. Degno ne sei. | |
ADDOLONIMO | |
Ah! Non mi dir ch’io speri, | |
che, se di speme io sento | |
1110 | i morsi lusinghieri, |
addio, mia pace. | |
Lungi da questo sen | |
sì amabile tormento, | |
sì placido velen | |
1115 | che uccide e piace. |
SCENA IX | |
ALESSANDRO, poi EFESTIONE | |
ALESSANDRO | |
Se il pensier non m’inganna e l’apparenza, | |
quel saggio in lui ritrovo... | |
EFESTIONE | |
A te, mio sire, | |
questo foglio è diretto. | |
ALESSANDRO | |
Onde l’avesti? | |
EFESTIONE | |
In uscir di tue stanze | |
1120 | uom plebeo mi si accosta; |
mi crede il re; mel porge; e poi sì ratto | |
sen va che invano io fo seguirne i passi. | |
ALESSANDRO | |
Riponilo in mia stanza. Ad altro tempo... | |
EFESTIONE | |
No, mio signor, che può da breve indugio | |
1125 | o a te nascer periglio o altrui sciagura. |
Che sai qual vi si chiuda arcano o voto? | |
Chi è re nulla trascuri e tutto ascolti. | |
ALESSANDRO | |
Ben consiglia il tuo zelo. Aprilo e leggi. | |
EFESTIONE | |
«Re, nel giardino, ove hai di andar per uso, | |
1130 | guardati di por piede. Ivi a tua vita |
v’è chi macchina insidie. | |
Credi al zelo e a la fede | |
di chi, fuor che salvarti, altro non chiede». | |
ALESSANDRO | |
Insidie a la mia vita? | |
EFESTIONE | |
1135 | E insidie a re sì giusto? Or che far pensi? |
ALESSANDRO | |
Sorprenderne l’autor, dov’ei le trama. | |
EFESTIONE | |
Ci andrem con gente armata. | |
ALESSANDRO | |
No, che questo faria l’empio più cauto; | |
e il mostrarne temenza a me sconviene. | |
1140 | Solo vi andrò; tu sarai meco; venga |
con noi Straton. Cade il mio dubbio in lui. | |
Conosco il fiero genio e l’odio antico; | |
e di rado si placa un gran nemico. | |
EFESTIONE | |
Saggia hai la mente e generoso il core. | |
ALESSANDRO | |
1145 | Troverò il traditore; |
ma chi sa poi se troverò il fedele? | |
Nol permettan gli dii; che sfortunato | |
troppo sarei, se fossi | |
giudice al fallo e al beneficio ingrato. (Parte) | |
EFESTIONE | |
1150 | Son tutto orrore e sdegno |
nel rischio del mio re. | |
Contro il fellone indegno | |
s’armi la ria vendetta, | |
vegli l’amica fé. | |
Fine dell’atto terzo | |
Segue il ballo degli schiavi africani, seguaci di Aristippo. | |