| SCENA V |
|
| ASPASIA, BERENICE e i suddetti |
|
| ASPASIA |
1160 | E vivi io vi riveggo e sciolti, o prenci? |
| Oh fortunato amor che qui mi trasse! |
| SPIRIDATE |
| Cieli, cieli, che ascolto! |
| IDASPE |
| Aspasia ascolti e amante. |
| ASPASIA |
| Stupite? Eccovi Aspasia |
1165 | ma non più quella cruda aspra nimica. |
| No no, più non mi adiro; |
| anch’io peno, anch’io bramo, anch’io sospiro. |
| SPIRIDATE |
| Oh bel cambio di affetti! |
| IDASPE |
| Ah, se il felice io sono... |
| ASPASIA |
1170 | Teco ragiono; e il nodo, ond’io ti stringo, |
| sia catena d’amor che passi all’alma. |
| SPIRIDATE |
| (Tanto ad Idaspe? Oh pena!) |
| IDASPE |
| Bella, sei pur amante? E sei pur mia? |
| ASPASIA |
| Tua, qual già mi bramasti. |
| SPIRIDATE |
| (Oh gelosia!) |
| BERENICE |
1175 | (Sospirasse per me quel core almeno). |
| IDASPE |
| Perdona e soffri. Essa così decide. (A Spiridate) |
| SPIRIDATE |
| (E mi piace e mi uccide). |
| BERENICE |
| Tu che in amor felice... (Ad Aspasia) |
| ASPASIA |
| T’intendo. Eccoti, o prence, (A Spiridate) |
1180 | Berenice che t’ama. |
| Mira che timidetta ancor non osa. |
| Ah, ben è tempo omai che da quel ciglio |
| il pianto si dilegui. |
| Amica, io principiai, tu ardisci e segui. |
| SPIRIDATE |
1185 | Dell’innocenza mia gran prova è questa, |
| perder senza dolor colei che adoro. |
| Ma tu, bella, tu m’ami? |
| BERENICE |
| Non ascondo il mio foco. |
| Per dir un grande amor dissi pur poco. |
| IDASPE |
1190 | E che giova, mio ben? |
| SPIRIDATE |
| Bella, che giova? |
| Questa che abbiam di libertade è un’ombra. |
| Ma per compir delle tue gioie il corso, (A Idaspe) |
| non conosce perigli il zelo mio. |
| Un atto di virtù talvolta è cieco. |
1195 | Idaspe, io parto. |
| BERENICE |
| E Berenice è teco. |
| SPIRIDATE |
|
| Va pensando un gran pensiero |
| la costanza del mio onor. |
|
| E lavora il bel mistero |
| sul disegno del valor. |
|
| BERENICE |
|
1200 | Va volando alla sua sfera |
| la speranza del mio amor. |
|
| Più che sorge, allor più spera; |
| più che spera, ha più vigor. |
|
|
|
|